Both cases were murder cases, and superior court judges in Ontario simply told the lawyers, after some pre-hearing motions, that they were not capable, did not have the experience to conduct the trial, and had to get a senior, experienced lawyer either with them or to take it over.
Les deux cas étaient des affaires de meurtre et les juges de la Cour supérieure de l'Ontario ont simplement dit aux avocats, après quelques motions préliminaires, qu'ils étaient incapables, n'avaient pas l'expérience pour conduire le procès et devaient demander à un avocat expérimenté soit de les seconder soit de prendre en main l'affaire.