Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arraignment
Bill of indictment
By indictment
By way of indictment
Charge
Civil Service Tribunal
Conviction by way of indictment
Conviction on indictment
Conviction under indictment
Conviction upon indictment
European Civil Service Tribunal
European Union Civil Service Tribunal
Examination of the indictment
ICT
ICTR
ICTY
Indictable offence conviction
Indictment
International Criminal Tribunal
International Criminal Tribunal for Rwanda
International court
International tribunal
On indictment
Summary indictment
Trial by indictment
Trial for indictment
Trial on indictment

Vertaling van "tribunal to indict " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
conviction on indictment [ conviction by way of indictment | conviction upon indictment | indictable offence conviction | conviction under indictment | summary indictment ]

déclaration de culpabilité par mise en accusation [ déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation ]


trial for indictment [ trial by indictment | trial on indictment ]

instruction d'un acte d' accusation


on indictment [ by indictment | by way of indictment ]

par mise en accusation [ par voie de mise en accusation ]


conviction on indictment | trial on indictment

déclaration de culpabilité par voie d'acte d'accusation




arraignment | bill of indictment | charge | indictment

acte d'accusation


International Criminal Tribunal [ ICT | ICTR | ICTY | International Criminal Tribunal for Rwanda | International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia ]

Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]


Civil Service Tribunal [ European Civil Service Tribunal | European Union Civil Service Tribunal ]

Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]


international court [ international tribunal ]

juridiction internationale [ tribunal international ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into decision making under (a); (e) in what ways has the government evaluated its obligations under the Responsibility to Protect doctrine with respect to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativement au point a) et en quoi le principe de la responsabilité de protéger intervient-il dans la décision relative au point a); e) de quelles façons le gouvernement a-t-il évalué ses obligations en vertu du principe de la responsabilité de protéger à l’égard de la Syrie; f) quand le g ...[+++]


– having regard to the fact that the Tribunal has indicted 161 individuals, that it has completed proceedings against 116 accused, that currently numerous accused are at different stages of proceedings before the Tribunal, that only five accused remain in the pre-trial stage, awaiting the commencement of their trials, and that out of the indicted individuals only two of them, Ratko Mladić and Goran Hadžić, still remain at large ,

— vu que le Tribunal a mis 161 personnes en accusation et en a jugé 116, qu'un grand nombre d'accusés se trouvent actuellement à différents stades de la procédure devant le Tribunal et que cinq accusés seulement en sont toujours au stade du pré-procès et attendent encore que débute leur procès, alors que seuls deux des individus inculpés, Ratko Mladić et Goran Hadžić, sont toujours en liberté ,


– having regard to the fact that the Tribunal has indicted 161 individuals, that it has completed proceedings against 116 accused, that currently numerous accused are at different stages of proceedings before the Tribunal, that only five accused remain in the pre-trial stage, awaiting the commencement of their trials, and that out of the indicted individuals only two of them, Ratko Mladić and Goran Hadžić, still remain at large,

– vu que le Tribunal a mis 161 personnes en accusation et en a jugé 116, qu'un grand nombre d'accusés se trouvent actuellement à différents stades de la procédure devant le Tribunal et que cinq accusés seulement en sont toujours au stade du pré-procès et attendent encore d'être jugés, alors que seuls deux des individus inculpés, Ratko Mladić et Goran Hadžić, sont toujours en liberté,


– having regard to the fact that the Tribunal has indicted 161 individuals, that it has completed proceedings against 116 accused, that currently numerous accused are at different stages of proceedings before the Tribunal, that only five accused remain in the pre-trial stage, awaiting the commencement of their trials, and that out of the indicted individuals only two of them, Ratko Mladić and Goran Hadžić, still remain at large ,

— vu que le Tribunal a mis 161 personnes en accusation et en a jugé 116, qu'un grand nombre d'accusés se trouvent actuellement à différents stades de la procédure devant le Tribunal et que cinq accusés seulement en sont toujours au stade du pré-procès et attendent encore que débute leur procès, alors que seuls deux des individus inculpés, Ratko Mladić et Goran Hadžić, sont toujours en liberté ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas the Special Court for Sierra Leone is a precedent-setting development in international law, as it is the first tribunal to indict a sitting African head of state for war crimes and crimes against humanity, and the judgement delivered on 20 June 2007 against three former rebel leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was the first judgement to rule on the recruitment and use of child soldiers and forced marriage,

D. considérant que le Tribunal spécial constitue un précédent en droit international dans la mesure où il est le premier tribunal à inculper de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité un chef d'État africain en fonction, et que l'arrêt rendu le 20 juin 2007 contre trois anciens chefs rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA) constitue la première décision de justice concernant l'enrôlement et l'utilisation d'enfants‑soldats et les mariages forcés,


D. whereas the establishment of the Special Court for Sierra Leone was a precedent-setting development in international law, as it was the first tribunal to indict a sitting African head of state for war crimes and crimes against humanity, and the judgement delivered on 20 June 2007 against three former rebel leaders of Sierra Leone's Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was the first judgement to rule on the recruitment and use of child soldiers and forced marriage,

D. considérant que le Tribunal spécial pour la Sierra Leone a constitué un précédent en droit international dans la mesure où il a été le premier tribunal à inculper de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité un chef d'État africain en fonction, et que l'arrêt rendu le 20 juin 2007 contre trois anciens chefs rebelles du Conseil révolutionnaire des forces armées de Sierra Leone (CRFA) constitue la première décision de justice concernant l'enrôlement et l'utilisation d'enfants-soldats et les mariages forcés,


I ask you, would you support a special tribunal to indict Robert Mugabe and his cronies, such as Field Marshall Perence Shiri, responsible for the Matabeleland massacres in the early eighties?

Je vous demande si l'on ne devrait pas traîner devant un tribunal spécial Robert Mugabe et ses acolytes, comme le maréchal Perence Shiri, responsable des massacres du Matabeleland au début des années 80?


The European Union welcomes the decision by the former SDS-party leader in Bosanski Samac in Bosnia and Herzegovina, Mr Blagoje Simic, indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), to voluntarily present himself at The Hague in order to co-operate with the Tribunal.

L'Union européenne se félicite que l'ancien responsable du parti démocratique serbe (SDS) de Bosanski Samac (Bosnie-Herzégovine), M. Blagoje Simic, inculpé par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ait pris la décision de se présenter volontairement à La Haye pour coopérer avec le tribunal.


The European Union welcomes the decision by the former president of Republika Srpska in Bosnia and Herzegovina, Ms Biljana Plavsic, indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY), to voluntarily present herself at The Hague in order to co-operate with the Tribunal.

L'Union européenne se félicite que l'ancienne présidente de la Republika Srpska (Bosnie-Herzégovine), Mme Biljana Plavsic, inculpée par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), ait décidé de se présenter volontairement à La Haye afin de coopérer avec le tribunal.


As a further step in the development of the EU's relations with the FRY, the Council today decided to reduce the restrictive measures against FRY to target: the former President of the FRY, Slobodan Milosevic, his family, four indictees of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) figuring in the same indictment as Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic and Stoljilkovic) and three former JNA-officers indicted by the ICTY for atrocities against civilians in Vukovar (Mrksic, Radic, Slivancanin).

Afin de progresser sur la voie de la normalisation des relations de l'UE avec la RFY, le Conseil a décidé aujourd'hui de limiter les mesures restrictives décrétées à l'encontre de la RFY qui visent désormais essentiellement l'ancien président de la RFY, M. Slobodan Milosevic, sa famille, quatre personnes inculpées par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) au même titre que Slobodan Milosevic (Milutinovic, Sainovic, Ojdanic et Stoljilkovic) ainsi que trois anciens officiers de l'armée nationale yougoslave inculpés par le TPIY pour avoir commis des atrocités à l'encontre de civils à Vukovar (Mrksic, ...[+++]


w