Ms. Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Chairman, if the minister would kindly grant me another 30 seconds, on behalf of all of those who last week toured the Maritimes, I would like to thank and congratulate the staff who organized the trip: Laurette, who was in charge of logistics; our clerk, who accompanied us and who had prepared everything; Alan, our researcher; the interpreters and—I am not sure what their exact title is—the console operators; the technical crew and everyone else who was there.
Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le président, si monsieur le ministre voulait bien me donner 30 secondes, je voudrais, au nom de toutes les personnes qui ont voyagé la semaine dernière dans les Maritimes, remercier et féliciter le personnel qui a organisé ce voyage: Laurette, qui a organisé toute la logistique; notre greffier, qui nous a accompagnés et qui avait préparé toutes les choses; Alan, qui est à la recherche; les interprètes et—je ne sais pas comment on les appelle—les «pitonneurs»; la régie et tout le personnel qui était là.