Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trying ever since » (Anglais → Français) :

That is precisely why the Constitution of Canada gave the provinces exclusive jurisdiction over education, although Ottawa has tried ever since to intervene in that field.

D'ailleurs, c'est pour cela que la Constitution du Canada donnait aux provinces cette compétence exclusive en matière d'éducation.


We've been trying ever since to dig out of the credit crisis that followed in 2007 and early 2008 and then the crisis in the real economy that followed after that.

Depuis lors, nous avons essayé de nous sortir de la crise du crédit qui a suivi en 2007 et au début de 2008, et ensuite de la crise de l'économie réelle qui a suivi.


They ceased to exist in 2007 and our government has been trying ever since to reinstate them.

Ces dispositions n'existent plus depuis 2007 et, depuis, le gouvernement tente de les rétablir.


Ever since 1971, Europe has tried to support and assist developing countries in order to reduce poverty by generating revenue through international trade.

Depuis 1971, l’Europe a essayé de soutenir et d’aider les pays en développement afin de réduire la pauvreté en produisant des revenus par le biais du commerce international.


– Mr President, ever since I was appointed as Vice-President for Democracy and Human Rights, I have tried to use my voice to speak for those who cannot speak.

– (EN) Monsieur le Président, depuis que j’ai été nommé vice-président pour la démocratie et les droits de l’homme, j’essaie de mettre ma voix au service de ceux qui n’ont pas le droit à la parole.


We have been trying ever since to reintroduce this program in the employment insurance plan.

Depuis, on essaie de réintroduire dans le régime d'assurance-emploi un tel programme.


I have been watching this debate ever since the appalling attacks in New York four years ago, and that is what people in the European Union have tried to do at every attempt.

J’ai suivi ce débat depuis les effroyables attentats de New York il y a quatre ans et c’est ce que l’Union européenne a tenté de faire à chaque fois.


Ever since I assumed my presidential office I have been trying to impress not only on the political leaders, but also on all those who are not indifferent to the future of Slovakia, that the direction of the country must not depend on a momentary euphoria or on the fleeting political preferences of those in power.

Depuis que j'ai été élu président, j'essaie de faire comprendre non seulement aux dirigeants de la classe politique, mais également à tous ceux que l'avenir de la Slovaquie ne laisse pas indifférents, que la direction du pays ne doit pas dépendre d'une euphorie passagère ou des préférences politiques éphémères de ceux qui sont au pouvoir.


(NL) Mr President, ever since 1989 I have been trying from within this Parliament to create more favourable conditions for small and medium-sized enterprises.

- (NL) Monsieur le Président, en tant que membre de ce Parlement, j'essaie, depuis 1989, de faire bénéficier les petites et moyennes entreprises d'un climat plus favorable.


The role of the European Community Ever since I assumed responsibility for North-South relations in the European Commission, which involves not only North-South relations in general but also relations with Latin America, Asia and the Mediterranean, I have tried to strengthen the European Community's economic and political role in all these areas.

Le rôle de la Communauté européenne Depuis que j'assume la responsabilité des relations Nord-Sud dans la Commission européenne, qui concernent non seulement ces relations en général, mais aussi les relations avec l'Amérique latine, l'Asie et la Méditerranée, je me suis efforcé de renforcer le rôle économique et politique de la Communauté européenne dans toutes ces régions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying ever since' ->

Date index: 2022-08-02
w