Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «trying since january » (Anglais → Français) :

We have tried since January last year.DFO organized a meeting in Montreal at the end of January and they brought together people from the aquaculture industry as well as from the conservation organizations, and we saw that as an opportunity to enter into discussions with the aquaculture industry to see if we can't find some constructive partnerships to work together and address both these imperatives.

Depuis l'an dernier, en janvier.Le MPO a organisé une rencontre à Montréal à la fin de janvier et a rassemblé des représentants du secteur de l'aquaculture et des organismes de conservation, et nous avons eu là l'occasion d'entamer des pourparlers avec les aquaculteurs pour voir s'il était possible d'établir des partenariats constructifs, de collaborer et de respecter ces deux impératifs.


These sections have been in force throughout Canada since January 1, 1990, and they set out in detail a series of rights and corresponding obligations that apply when an order is made that the accused be tried in his or her official language.

Ces dispositions, qui sont en vigueur dans tout le Canada depuis le 1 janvier 1990, énoncent en détail une série de droits et d'obligations correspondantes qui s'appliquent quand une ordonnance est rendue pour que l'accusé soit jugé dans sa langue officielle.


David came back with a report that in Sierra Leone, Ecomog, which is a peace force of west African countries, have suffered 1,400 casualties since January in the objective of trying to restore order and protect people in Sierra Leone.

David est revenu du Sierra Leone, en disant qu'Ecomog, une force de maintien de la paix qui regroupe plusieurs pays d'Afrique occidentale avait subi des pertes de 1 400 soldats depuis janvier en essayant de restaurer l'ordre et de protéger la population du Sierra Leone.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


– (EL) The Greek Presidency, continuing the efforts of the previous presidency, has been trying since January to progress as best it can with an examination of the legislative proposals for reforming the common agricultural policy, including of course the proposal for a regulation on rural development.

- (EL) La présidence grecque, poursuivant les efforts de la présidence précédente, tente depuis janvier de progresser le mieux possible pour ce qui est de l’examen des propositions législatives de réforme de la politique agricole commune, y compris bien entendu la proposition de règlement sur le développement rural.


– (EL) The Greek Presidency, continuing the efforts of the previous presidency, has been trying since January to progress as best it can with an examination of the legislative proposals for reforming the common agricultural policy, including of course the proposal for a regulation on rural development.

- (EL) La présidence grecque, poursuivant les efforts de la présidence précédente, tente depuis janvier de progresser le mieux possible pour ce qui est de l’examen des propositions législatives de réforme de la politique agricole commune, y compris bien entendu la proposition de règlement sur le développement rural.


[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Mr. Speaker, I am not surprised that the member was unable to answer, or even to defend what is in the document which is supposed to be a discussion paper, because the provisions which the member for Quebec has referred to are totally unacceptable. That the government even thought that unemployment benefits for women could take the family income into consideration is totally unacceptable and a step backwards that the entire population, for that matter, would certainly not let happen (1250) Since January, the government has been ...[+++]

[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier): Monsieur le Président, je ne suis pas surprise que la députée n'ait pas été capable de répondre, ni même de défendre ce qu'il y a dans le document qui est censé être un document de travail, parce que les dispositions auxquelles a fait référence la députée de Québec sont parfaitement inacceptables, que le gouvernement ait seulement pensé que les prestations d'assurance-chômage pourraient tenir compte du revenu familial pour les femmes est parfaitement inacceptable et constitue un retour en arrière que la population tout entière, d'ailleurs, ne laisserait certainement pas faire (1250) Depuis janvi ...[+++]


The report issued by the human resources development committee in June was a true reflection of the government's actions since January: trying to hide the truth; systematically refusing, through the minister, to answer questions; minimizing the seriousness of the situation.

À cet égard, le rapport du Comité permanent du développement des ressources humaines, rendu public en juin, était à l'image de toute l'action du gouvernement depuis janvier: d'abord essayer de cacher la réalité; refuser, par l'entremise de la ministre, de répondre de façon systématique aux questions qui lui ont été posées; de minimiser l'importance de la situation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying since january' ->

Date index: 2023-12-02
w