Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trying to create something because " (Engels → Frans) :

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, members opposite are just trying to create something because they have nothing else.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, les députés de l'opposition essaient artificiellement de créer des scandales parce qu'ils n'ont rien à se mettre sous la dent.


The Minister of Justice for Canada has come to the conclusion that it would not be appropriate to try to create something of that sort because of policy, as well as constitutional, problems with doing such a thing.

Le ministre de la Justice du Canada a jugé cette démarche inopportune en raison des problèmes que cela pourrait poser sur le plan constitutionnel entre autres.


I tried to create something that would show what it's like in the real world, and I couldn't do it in one page.

J'ai simplement tenté de donner une idée de ce qui se passe dans la réalité, et je n'y suis pas parvenu sur une seule page.


I commend the Proctor family for its efforts to try to create something positive out of this unspeakable family tragedy.

Je félicite la famille Proctor de ses efforts visant à faire ressortir de cette tragédie familiale indescriptible quelque chose de positif.


We heard its leader talk about how we had to basically shut down the economy in western Canada in order to try to create something in eastern Canada, failing to understand that the two of them are tied together and that prosperity in one part of the country generates prosperity in another part.

Le chef du parti nous a dit que nous devions essentiellement tuer l'économie dans l'Ouest du Canada afin de chercher à créer quelque chose dans l'Est du pays. Ce qu'il ne comprend pas, c'est que les deux régions sont intrinsèquement liées et que la prospérité d'une région génère de la prospérité ailleurs au pays.


However, when something happens within the treaties and we do not want to create something arbitrarily outside the bounds of the treaties, because some people are considering doing this, it is clear to the European Parliament that the institution at the heart of this must be the central institution within the framework of the treaties, namely the Commission.

Cependant, lorsque quelque chose se passe dans le cadre des traités et que nous ne voulons pas créer arbitrairement quelque chose qui dépasse les limites des traités, ce que certains envisagent précisément, il est clair pour le Parlement européen que l’institution au cœur de ce dossier doit être l’institution centrale dans le cadre des traités, à savoir la Commission.


Firstly, when did it become a sin to be radical; when was it ordained that we should not try to create something new and different and, when we see mistakes, not try to right them?

Tout d’abord, depuis quand est-ce un péché d’être radical; quand a-t-on décrété que nous ne devions pas essayer de créer quelque chose de nouveau et de différent et ne pas essayer de corriger les erreurs quand nous en relevons?


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the situation in Naples is serious largely because time has been wasted rather than trying to do something about the guilty verdict handed down by Court of Justice and thus ensuring that waste is managed in line with European legislation, something which we greatly regret.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si la situation à Naples est grave, c’est parce qu’on a perdu du temps au lieu d’essayer de réagir au verdict de culpabilité de la Cour de justice, à savoir essayer de garantir une gestion des déchets conforme à la législation européenne. Nous le regrettons vivement.


Nevertheless, although some positive amendments have been adopted, the Napolitano report is still inspired by the more or less explicit objective of trying to create direct links between the institutions of the European Union and regional and local authorities, thus bypassing the Member States' sovereign decision-making powers. We cannot agree with this, because internal organisation is a matter for the Member States alone, especially when it comes to how decisions are made.

Toutefois, le rapport Napolitano, même après l’adoption de certains amendements positifs, est imbu de lui-même et a aussi pour objectif plus ou moins explicite d'essayer de créer des liens directs entre les institutions de l’Union européenne et les pouvoirs régionaux et locaux, en outrepassant ainsi le principe de décision souveraine des États, ce avec quoi nous ne sommes pas d’accord, car leur organisation interne ne concerne que ces derniers, notamment la manière de prendre les décisions.


What you are trying to create is a precursor for a constitution that is impossible to find because in fact you have reached a dead end and you know perfectly well that the construction of Europe has turned into an unbelievable preachifying mass of texts and declarations.

Vous cherchez à faire un préambule à une constitution introuvable parce qu’en réalité vous êtes dans une impasse et vous savez bien que la construction européenne est devenue un incroyable prêchi-prêcha de textes et de déclarations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trying to create something because' ->

Date index: 2021-04-03
w