Tuesday, June 6 shall be an allotted day during the normal sitting hours. There have been consultations with other House leaders and there is agreement that we would sit Tuesday evening, under special provisions to be agreed to in the form of a motion, to complete the third reading of Bill C-11.
Le mardi 6 juin sera un jour désigné durant les heures normales de séance et je crois qu'il y a entente, après consultation des leaders parlementaires, pour siéger mardi soir, en vertu de dispositions spéciales qui se présenteront sous la forme d'une motion, afin de terminer la troisième lecture du projet de loi C-11.