Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Double internal doors
Dual-board company
FFSA
French Air Navigation Equipment Company
French Association of Private Companies
French Federation of Insurance Societies
French doors
French federation of insurance companies
Paired doors
Structured company
Two leafs door
Two-piece company
Two-tier board company
Two-tier status company

Vertaling van "two french companies " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
nationalized French Company for country-wide production and distribution of electricity

Electricité de France | EDF [Abbr.]


two's company, three's a crowd

deux c'est l'intimité, trois c'est la foule


two-piece company

compagnie de pompiers utilisant deux véhicules


dual-board company | structured company | two-tier board company | two-tier status company

grande société anonyme | société anonyme soumise au règlement de structure des sociétés


French federation of insurance companies | French Federation of Insurance Societies | FFSA [Abbr.]

Fédération française des sociétés d'assurance | FFSA [Abbr.]


paired doors | French doors | two leafs door | double internal doors

porte à deux battants | porte à deux vantaux


French Air Navigation Equipment Company

Société française de l'équipement pour la navigation aérienne


French Association of Private Companies

Association française des entreprises privées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On the first morning of the operation, on September 15, after moving all night to move the two Canadian companies and the two French companies that were coming from 300 kilometres away down to Medak, by 9 a.m. we had the better part of 1,000 soldiers in and around the area of Medak, ready to commence the operation.

Le premier matin de l'opération, c'est-à-dire le 15 septembre, après avoir fait manoeuvre toute la nuit pour mettre en position les deux compagnies canadiennes et les deux compagnies françaises, qui devaient faire 300 kilomètres pour arriver à Medak, dès 9 heures du matin donc, l'essentiel de nos 1 000 soldats étaient en position à Medak et aux alentours, et nous étions prêts à commencer les opérations.


In March, two European companies (SKF and Schaeffler) and four Japanese companies (JTEKT, NSK, NFC and NTN with its French subsidiary NTN-SNR) received a fine totalling EUR 953 million for operating a cartel in the market for automotive bearings.

En mars, deux entreprises européennes (SKF et Schaeffler) et quatre entreprises japonaises (JTEKT, NSK, NFC et NTN avec sa filiale française NTN-SNR) ont reçu des amendes d’un montant total de 953 millions d’euros pour avoir mis en œuvre une entente sur le marché des roulements destinés à l’industrie automobile.


Brussels, 21 February 2012 – The European Commission cleared under the EU Merger Regulation the proposed creation of SENAGRAL, a joint venture to be controlled by SENOBLE and AGRIAL, two French companies operating in the dairy sector.

Bruxelles, 21 février 2012 - La Commission européenne a autorisé, en application du règlement de l'UE sur les concentrations, le projet de création de SENAGRAL, une entreprise commune qui sera contrôlée par SENOBLE et AGRIAL, deux compagnies françaises actives dans le secteur laitier.


The European Commission has opened two in-depth probes to check if corporate tax exemptions granted under Belgian and French law to ports' economic activities are in line with EU state aid rules and whether they give companies in a certain sector an advantage over competitors in other Member States.

La Commission européenne a ouvert deux enquêtes approfondies afin de vérifier si les exonérations de l’impôt sur les sociétés octroyées aux activités économiques portuaires en vertu du droit belge et français sont conformes aux règles de l’UE en matière d’aides d’État et si elles confèrent aux entreprises d'un secteur donné un avantage par rapport à leurs concurrents dans d’autres États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Therefore, in a next step, the data of the two fined French companies were removed from the injury calculation and the injury picture of the original case was examined on the basis of the data from the remaining three sampled companies.

L’étape suivante a donc consisté à supprimer du calcul du préjudice les données des deux sociétés françaises condamnées à une amende et à examiner la situation relative au préjudice sur la base des données concernant les trois autres sociétés de l’échantillon.


It was found that the two French producers which were later fined had indeed a higher average unit sales price than the other three companies in the sample.

Il a été constaté que les deux producteurs français ultérieurement condamnés à une amende avaient effectivement un prix de vente unitaire moyen plus élevé que celui des trois autres sociétés de l’échantillon.


On 3 January 2007, the Mory group company asked the French authorities to issue two repayment orders: (1) one against Sernam SA concerning the EUR 41 million aid declared to be incompatible with the common market by the Sernam 2 Decision and which, in its opinion, had not in fact been recovered by France and (2) the other against the (undesignated) beneficiary of aid for restructuring Sernam SA allegedly granted by France with a view to the Sernam SA asset transfer operation (for the details of this operation, see section 2.4 of the present decision).

Le 3 janvier 2007, la société Mory group a demandé aux autorités françaises d’émettre deux arrêtés de débet: 1) l’un à l’encontre de Sernam SA concernant l’aide de 41 millions d’euros déclarée incompatible avec le marché commun par la décision Sernam 2 et qui, selon lui, n’aurait pas fait l’objet d’une récupération effective par la France et 2) l’autre à l’encontre du bénéficiaire (non désigné) d’aides à la restructuration de Sernam SA prétendument octroyées par la France en vue de l’opération de transfert des actifs de Sernam SA (sur ...[+++]


Proceedings were brought by FIAMM and FIAMM Technologies and by G. Fedon Figli, Italian companies whose fields of business respectively cover stationary batteries and spectacle cases and accessories; by two French companies, Le Laboratoire du Bain, which manufactures and exports effervescent bath products, and Groupe Fremaux, which specialises in the making of cotton bed-linen a proportion of which it markets in the United States through its United States subsidiary Palais Royal, Inc; by CD Cartondruck AG, a German company which produces folding boxes made of printed and decorated paperboard, intended as packaging for up-market branded ...[+++]

Il s'agit de deux sociétés italiennes, FIAMM et FIAMM Technologies et G. Fedon Figli SpA, qui opèrent respectivement dans le secteur des accumulateurs stationnaires et des étuis à lunettes et des produits accessoires; de deux sociétés françaises, Le Laboratoire du Bain, qui fabrique et exporte des produits effervescents pour le bain et Groupe Fremaux, spécialisée dans la confection de linges de lit en coton dont elle commercialise une partie aux Etats-Unis par l’intermédiaire de sa filiale américaine Palais Royal, Inc; d'une société allemande, CD Cartondruck AG, qui produit des boîtes pliantes en carton imprimées et décorées, destinées ...[+++]


During the course of the investigation into the two complaints made to it denouncing the aid which the shipping companies Sea France and BAI had allegedly received, the Commission twice questioned the French authorities about the method of financing some of those companies’ ships.

En outre, dans le cadre de l'instruction de deux plaintes introduites devant elle et dénonçant des mesures d'aide dont auraient respectivement bénéficié les compagnies maritimes Sea France et BAI, la Commission a, à deux reprises, interrogé les autorités françaises au sujet du mode de financement de certains de leurs navires.


The two French companies, Usinor-Sacilor and Péchiney, the first of which is engaged mainly in steelmaking and the second in non-ferrous packaging and product processing, have reorganized their sintered alloy castings activities as a joint venture.

Les deux sociétés françaises Usinor-Sacilor et Péchiney, surtout actives pour la première dans la sidérurgie et pour la seconde dans l'emballage et la métallurgie des produits non ferreux, ont regroupé dans une entreprise commune les activités qu'elles possédaient dans le secteur des pièces en alliages frittés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two french companies' ->

Date index: 2023-12-10
w