Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bicameral system
Double door chamber
Gas chamber
Gas detector
Gas ionization detector
Gas-filled detector
Ionization chamber
Legal execution by gas chamber
Sulphur-gas-combustion chamber
Two-chamber system
Two-door chamber
Two-stage CO2 gas regulator
Two-stage CO2 regulator

Vertaling van "two gas chamber " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double door chamber | two-door chamber

dispositif de double porte | sas


two-door chamber [ double door chamber ]

dispositif de double porte


Legal execution by gas chamber

exécution légale par asphyxie au gaz


tank with combustion space divided into two separate chambers

four à voûtes distinctes




Assessment of the energy performance of two gas combo-heating systems

Évaluation de la performance énergétique de deux systèmes de chauffage intégrés alimentés au gaz


ionization chamber | gas detector | gas-filled detector | gas ionization detector

chambre d'ionisation


two-stage CO2 regulator [ two-stage CO2 gas regulator ]

détendeur de CO2 à deux étages [ détendeur de gaz CO2 à deux étages ]


bicameral system | two-chamber system

bicamérisme | bicaméralisme | système bicaméral | système des deux chambres


sulphur-gas-combustion chamber

chambre de combustion des gaz sulfureux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the time the OSI received this list— it already had Leleko's statement identifying “Nicolai” and Marchenko as two different people who operated the gas chambers (Nicolai was identified in documents later received from the former Soviet Union sources as Nicolai Shalayev, who gave a statement in 1950 that he and Marchenko were the two gas chamber operators.

Au moment où l'OSI a reçu cette liste [.] il avait déjà la déclaration de Leleko identifiant «Nicolai» et Marchenko comme deux personnes différentes faisant fonctionner les chambres à gaz (Nicolai fut identifié dans des documents reçus plus tard de sources de l'ex-Union soviétique comme étant Nicolai Shalayev, qui avait déclaré en 1950 que c'était lui et Marchenko qui étaient les deux personnes responsables des chambres à gaz.


This evidence— including the statements of two former Treblinka guards, Malagon and Leleko— both name a man other than Demjanjuk as the notoriously cruel “Ivan the Terrible” who ran the motors of the gas chambers.

Cette preuve [.] y compris les déclarations de deux anciens gardes de Treblinka, Malagon et Leleko [.] désignent quelqu'un d'autre que Demjanjuk comme le célèbre et cruel «Ivan le Terrible» qui contrôlait les moteurs des chambres à gaz.


Finally, and most significantly, as early as 1978 or 1979 the government had information from official sources within the Soviet Union indicating that there were two Ukrainian operators of the gas chambers at Treblinka—Ivan and Nikolai—and that “Ivan Grozny” was a man named Ivan Marchenko, not Ivan Demjanjuk.

Finalement, et c'est particulièrement important, dès 1978 ou 1979, le gouvernement disposait d'informations officielles émanant de l'Union soviétique et indiquant qu'il y avait eu deux opérateurs ukrainiens des chambres à gaz de Treblinka—Ivan et Nikolai—et qu'«Ivan Grozny» était un homme qui s'appelait Ivan Marchenko, pas Ivan Demjanjuk.


I would like to give two or three examples of remarks which he has recently made; ‘there is not a serious historian alive today who adheres completely to the conclusions of the Nuremberg trial’, ‘as to the existence of the gas chambers, that is up to the historians to determine’, and ‘I question the number of victims of the Holocaust’.

Il a récemment tenu des propos dont je vous livre deux ou trois exemples: il n’y a plus un historien sérieux qui adhère intégralement aux conclusions du procès de Nuremberg; concernant l’existence des chambres à gaz, il appartient aux historiens de se déterminer; je remets en cause le nombre des morts de la shoah.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The chambers of commerce may argue that, but those two communities live at the whim of the agricultural sector and of course the oil and gas sector, the cash flow commodities.

Les chambres de commerce peuvent prétendre le contraire, mais ces deux localités sont à la merci du secteur agricole et, bien sûr, du secteur pétrolier et gazier, des produits qui procurent des recettes.


1. Incineration or co-incineration plants must be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised in a controlled and homogeneous fashion, even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850°C, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds.

1. Toute usine d'incinération ou de coïncinération doit être conçue, équipée, construite et exploitée de manière à ce que les émanations gazeuses produites par l'incinération soient portées, d'une manière contrôlée et homogène, et même dans les conditions les plus défavorables, à une température de 850 °C à mesurer, pendant deux secondes, près de la paroi intérieure ou en tout autre point représentatif de la chambre de combustion autorisé par l'autorité compétente.


'.what I said was, and I'll say it again, .the gas chambers were a detail in the history of the Second World War .If you take a thousand-page book written about the Second World War you will see that 50 million died .and if in the thousand pages there are two pages which mention the gas chambers and the issue of the gas chambers is referred in only 10 to 15 lines on those two pages, that is what you might call a detail'.

".Je l'ai dit et je le répète, .les chambres à gaz représentent un détail dans l'histoire de la seconde guerre mondiale.Si vous prenez un livre de 1.000 pages sur la Deuxième Guerre mondiale, dont je vous rappelle qu'elle a fait 50 millions de morts, que dans ces 1.000 pages il n'y en a que deux qui mentionnent les chambres à gaz, que sur chacune de ces deux pages seules 10 à 15 lignes sont consacrées au problème des chambres à gaz, on a bien affaire à ce que l'on appelle un détail".


Incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised, after the last injection of combustion air, in a controlled and homogeneous fashion and even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850ºC, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds.

Les installations d'incinération sont conçues, équipées, construites et exploitées de manière à ce que, même dans les conditions les plus défavorables que l'on puisse prévoir, les gaz résultant du procédé soient portés, après la dernière injection d'air de combustion, d'une façon contrôlée et homogène à une température de 850ºC pendant deux secondes, mesurée à proximité de la paroi interne ou en un autre point représentatif de la chambre de combustion autorisé par l'autorité compétente.


Hold this temperature for at least two hours, then place the entire unit in operating mode (adjustment of gas flows and splitting, ignition of the flame, connection with the electronic recorder, adjustment of the column chamber, detector and injector temperature, etc.) and then record the signal with a sensitivity at least two times greater than that intended for the analysis.

Maintenir cette température pendant au moins deux heures, puis porter le complexe aux conditions de fonctionnement (régulation du flux gazeux et du fractionnement, allumage de la flamme, jonction avec l'enregistreur électronique, régulation de la température de la chambre pour la colonne du détecteur et de l'initiateur, etc.) et enregistrer le signal à une sensibilité d'au moins deux fois supérieure à celle prévue pour l'exécution de l'analyse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two gas chamber' ->

Date index: 2024-09-09
w