I think it can be said that the SWIFT affair has a special feature, which suggests to me that the 1995 ‘first pillar directive’ on data protection is probably the one that is applicable, since the data was transferred through SWIFT Belgium and SWIFT United States, that is between two private branches of a private organisation.
Je pense que nous pouvons dire que l’affaire SWIFT présente une caractéristique particulière, qui me fait dire que la directive du premier pilier de 1995 relative à la protection des données est probablement celle qui s’applique en l’occurrence, car les données ont été transférées via SWIFT Belgique et SWIFT États-Unis, à savoir entre deux filiales privées d’une organisation privée.