Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two tragic murders » (Anglais → Français) :

I introduced the bill in response to two tragic murders in the Toronto area, Georgina Leimonis, a young woman who was murdered at a Just Desserts cafe, and Metro Toronto police constable Todd Baylis.

Je l'ai fait en réaction à deux meurtres tragiques commis dans la région de Toronto: celui de Georgina Leimonis, cette jeune femme tuée au café Just Desserts, et celui du constable Todd Baylis du service de police de la communauté urbaine de Toronto.


Mr. Speaker, I rise in the House today to commemorate the tragic murder of Shahbaz Bhatti two years ago.

Monsieur le Président, je souligne aujourd'hui le deuxième anniversaire du meurtre tragique de Shahbaz Bhatti.


Let us not forget the tragic total resulting from that mass murder, 329 passengers and crew, when Air India flight 182 was blown up in mid-flight, and two baggage handlers were killed at Tokyo's Narita Airport.

N'oublions pas que 329 personnes, passagers et membres d'équipage, ont péri dans cette tuerie, lorsque le vol 182 d'air India a explosé en plein vol et que deux bagagistes de l'aéroport Narita de Tokyo ont été tués.


Europe thus has to face two challenges, namely the obtuseness of those who still claim that the Iraqi campaign has been a success, and the murderous determination of those who demonstrate every day that it has been a tragic failure.

L’Europe doit donc relever deux défis, à savoir l’obstination de ceux qui prétendent encore que la campagne irakienne a été une réussite, et la détermination meurtrière de ceux qui démontrent chaque jour qu’il s’agit d’un échec tragique.


Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Mr. Speaker, two weeks ago in my riding, Colleen Findlay, a 39 year old mother of three, was tragically murdered in her home.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il y a deux semaines dans ma circonscription, Colleen Findlay, âgée de 39 ans et mère de trois enfants, a été assassinée chez elle.


– Madam President, I would like to bring to your attention an incident last week where two football fans were tragically murdered on their way to watch their team play in the UEFA Cup.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un incident survenu la semaine dernière, au cours duquel deux supporters de football ont été tués alors qu'ils allaient voir leur équipe jouer un match de la coupe de l'UEFA.


The events that have taken place over these last two years, such as the tragic deaths of Moroccan and sub-Saharan citizens in the Straits of Gibraltar and off the Andalusian coast, the death of immigrants in Dover or the recent incidents in Ireland, the repugnant traffic in, and corruption of, minors, and prostitution, combined with the horrific murders committed by ETA and the tragedy of 11 September, have caused an upheaval in the debate and have accelerated the need for the speedy implementation of measures to cope with such a dang ...[+++]

Les événements de ces deux dernières années, tel que la mort tragique dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes andalouses de citoyens marocains et subsahariens, la mort des immigrants de Douvres et les récents événements en Irlande, l'ignoble trafic et le détournement de mineurs ainsi que la prostitution, auxquels s'ajoutent les terribles assassinats perpétrés par l'ETA et la tragédie du 11 septembre ont bouleversé le débat et accéléré les mesures permettant de faire face à un panorama aussi dangereux que préoccupant.


The events that have taken place over these last two years, such as the tragic deaths of Moroccan and sub-Saharan citizens in the Straits of Gibraltar and off the Andalusian coast, the death of immigrants in Dover or the recent incidents in Ireland, the repugnant traffic in, and corruption of, minors, and prostitution, combined with the horrific murders committed by ETA and the tragedy of 11 September, have caused an upheaval in the debate and have accelerated the need for the speedy implementation of measures to cope with such a dang ...[+++]

Les événements de ces deux dernières années, tel que la mort tragique dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes andalouses de citoyens marocains et subsahariens, la mort des immigrants de Douvres et les récents événements en Irlande, l'ignoble trafic et le détournement de mineurs ainsi que la prostitution, auxquels s'ajoutent les terribles assassinats perpétrés par l'ETA et la tragédie du 11 septembre ont bouleversé le débat et accéléré les mesures permettant de faire face à un panorama aussi dangereux que préoccupant.


People keep referring to the murder committed by two 10-year-olds in Great Britain, but this tragic incident must not make us forget that childhood is the universal age of innocence and that when children do something wrong, it is invariably the reflection of something done by an adult.

On nous ramène inévitablement sur le tapis cet affreux meurtre d'un enfant par des jeunes de 10 ans en Angleterre. Mais cet incident horrible ne doit pas nous faire oublier que l'enfance est l'âge universel de l'innocence et que le mal y est toujours le décalque d'un geste adulte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two tragic murders' ->

Date index: 2024-04-24
w