Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asset safeguarding
Contribute to safeguarding children
Contribute to the safeguarding of children
Contribute to the well-being of children
ESARDA
Further the safeguarding of young people
NPT-type safeguards agreement
Promote safe-guarding of young people
Promote the safe-guarding of young people
Promote the safeguarding of young people
SURE
SURE Programme
Safeguard
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Safeguard clause
Safeguard measure
Safeguarding of assets
Safeguards
Safeguards on the use of Fund resources

Traduction de «types safeguards » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons-type safeguards agreement [ NPT-type safeguards agreement ]

accord de garanties conclu dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires [ accord de garanties conclu dans le cadre du TNP ]


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


contribute to safeguarding children | contribute to the well-being of children | contribute to safeguarding and delivery of services to children | contribute to the safeguarding of children

contribuer à la protection des enfants


safeguard measure | safeguard clause | safeguard

mesures de sauvegarde | sauvegarde | clause de sauvegarde


further the safeguarding of young people | promote safe-guarding of young people | promote the safeguarding of young people | promote the safe-guarding of young people

promouvoir la protection des jeunes


Multiannual Programme (1998-2002) of Actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote certain aspects of the safety of nuclear installations in countries currently participating in the TACIS programme | Multiannual Programme of actions in the nuclear sector, relating to the safe transport of radioactive materials and to safeguards and industrial cooperation to promote safety features of nuclear installations in countries participating in the ...[+++]

programme pluriannuel (1998-2002) d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de ...[+++]


safeguards on the use of Fund resources | safeguards

sauvegardes | garanties | diligences


safeguarding of assets | asset safeguarding

protection des actifs | sauvegarde du patrimoine | sauvegarde des actifs | protection du patrimoine


European Safeguards Research and Development Association [ ESARDA | European Association for Safeguards Research and Development ]

European Safeguards Research and Development Association [ ESARDA | European Association for Safeguards Research and Development ]


Consolidated statement of continuing ICAO policies related to the safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference [ safeguarding of international civil aviation against acts of unlawful interference ]

Exposé récapitulatif à jour des aspects de la politique permanente de l'OACI liés à la protection de l'aviation civile internationale contre les actes d'intervention illicite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
to ensure that nothing will prevent the EU and its Member States from maintaining, improving and applying labour and social regulations, collective agreements and legislation on the entry of natural persons into, or temporary stay in, the EU’s or a Member State’s territory, including those measures necessary to ensure the orderly movements of natural persons across its borders such as, inter alia, admission or conditions for admission for entry; to guarantee, in line with Directive 96/71/EC on the posting of workers, that the minimum terms and conditions of employment of the host country are applicable to any service suppliers accessing the EU, today and in the future; to ensure that all workers coming into Europe, irrespective of their h ...[+++]

veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment, l'admission ou les conditions d'admission à l'entrée; garantir, conformément à la directive 96/71/CE sur le détachement de travailleurs, que les conditions de travail et d'emploi minimales dans le pays d'accueil s'appliquent à tous les prestataires de ...[+++]


Items that should be addressed include what types of issues should be delegated, the types of bodies that would be eligible to play the role of third party, limitations on the powers of these third parties, and possible safeguards that might be put in place.

Les problèmes à résoudre sont les suivants: quels domaines pourraient faire l'objet d'une délégation, quels types d'organismes pourraient jouer le rôle de tierce partie, quelles limites pourrait-on imposer aux pouvoirs d'une tierce partie, et quelles garanties pourrait-on mettre en place?


I think if I were just to take the legislation as written, without the safeguards that are present, I would have a lot more concern, but due to the transparency clauses that exist—the interference complaint process under part IV of the NDA—those types of safeguards certainly make it more robust.

Je pense que si nous prenions simplement le projet de loi tel qu'il est rédigé, sans les mesures de protection qui sont présentes, j'aurais beaucoup plus d'inquiétude, mais à cause des dispositions qui existent sur la transparence — le processus de plainte pour ingérence en vertu de la partie IV de la LDN —, ces mesures de protection rendent la chose beaucoup plus solide.


I think if I were just to take the legislation as written, without the safeguards that are present, I would have a lot more concern, but due to the transparency clauses that exist—the interference complaint process under part IV of the NDA—those types of safeguards certainly make it more robust.

Je pense que si nous prenions simplement le projet de loi tel qu'il est rédigé, sans les mesures de protection qui sont présentes, j'aurais beaucoup plus d'inquiétude, mais à cause des dispositions qui existent sur la transparence — le processus de plainte pour ingérence en vertu de la partie IV de la LDN —, ces mesures de protection rendent la chose beaucoup plus solide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Typical features of bilateral safeguards are the conditions and the legitimacy for requesting the start of a procedure, the modalities to carry the investigation leading to the adoption of the measures, and the type itself of provisional and definitive measures.

Les caractéristiques propres aux mesures de sauvegarde bilatérale sont les conditions et la légitimité à demander l'ouverture d'une procédure, les modalités des enquêtes aboutissant à l'adoption des mesures et le type de mesure provisoire ou définitive.


For instance, no changes should be made to the type of safeguard measures applicable, to the length of time for which they may apply or to the period during which the safeguard clause may be brought to bear.

Il convient, par exemple, de ne pas modifier le type de mesures de sauvegarde, la durée de leur application ou la période durant laquelle il est possible d’avoir recours à cette clause de sauvegarde.


For instance, no changes should be made to the type of safeguard measures applicable, to the length of time for which they may apply or to the period during which the safeguard clause may be brought to bear.

Il convient, par exemple, de ne pas modifier le type de mesures de sauvegarde, la durée de leur application ou la période durant laquelle il est possible d'avoir recours à cette clause de sauvegarde.


With an internal market and free movement, there are considerable opportunities to circumvent this type of regional safeguard measure, and I do not believe that anyone here would want to stir up or call into question either free movement or the internal market.

Avec le marché intérieur et la libre circulation, il existe de très nombreuses possibilités de contourner ce type de mesures de sauvegarde régionales, et je ne crois pas que quiconque ici souhaite raviver le débat ou remettre en question la libre circulation ou le marché intérieur.


These types of safeguards should not be required, but this anti-democratic government has shown that even a Federal Court decision will not deter its infatuation to kill the Wheat Board.

De tels mécanismes de protection ne devraient pas être nécessaires, mais le gouvernement antidémocratique actuel nous a déjà montré que, même en présence d'une décision de la Cour fédérale, il demeurait obsédé par l'idée de se débarrasser de la Commission canadienne du blé.


The fact that they may not understand that they have the right to remain silent or to have a parent present—to take that away in order to safeguard the more serious offender being prosecuted, which is likely the scenario, goes against the research, which suggests that young people don't understand, and it goes against the types of safeguards we should be implementing for our young people.

Il se peut qu'ils ne comprennent pas qu'ils ont le droit de garder le silence ou de demander la présence d'un parent—si l'on supprimait cela pour garantir que ceux qui commettent des crimes plus graves seront poursuivis, on ferait fi de la recherche qui indique que les jeunes ne comprennent pas et on renoncerait au genre de protection qu'il convient de prévoir pour nos jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'types safeguards' ->

Date index: 2023-09-14
w