Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collapse design
Ultimate financial collapse
Ultimate strength design

Traduction de «ultimately collapse because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collapse design | ultimate strength design

calcul à la ruine | calcul à la rupture


ultimate financial collapse

ultime faillite financière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Those schemes ultimately collapse because the supply of new participants who are willing and able to contribute to these ever larger amounts of new money will eventually dry up.

Ces régimes finissent toujours par s'effondrer car l'approvisionnement en nouveaux participants prêts et capables de contribuer ces montants toujours plus gros de nouvel argent finira par s'épuiser.


The reality is the insurance industry has to compile together and stand behind— or have a major collapse because of Lloyd's, ultimately just like the banks did with the derivatives last week or two weeks ago in Washington, D.C. But I understand the collapse of long-term management was basically caused by the collapse of the Russian economy and not necessarily wild bets.

La réalité est que l'industrie des assurances doit se resserrer et être solidaire derrière.ou vivre un gros écroulement à cause de la Lloyd's, un peu comme ce qu'ont fait les banques avec les dérivés il y a une ou deux semaines, à Washington. Mais je comprends que l'effondrement de la gestion à long terme a en gros été amené par l'écroulement de l'économie russe et pas forcément par des paris insensés.


Then there was some talk about EI as a tax, and I think, Mr. Pollard, you mentioned that the government is actually drawing upon an existing surplus in the EI. I want to again state for the record that it was back in 1986 that the Auditor General stated that this needed to be collapsed into consolidated revenues, because at that time there was a $6-billion deficit in EI and ultimately the government is responsible for that.

Ensuite, quelqu'un a parlé de l'assurance-emploi; je crois que vous avez dit, monsieur Pollard, que le gouvernement se servait effectivement de l'excédent de l'assurance-emploi. Je tiens à répéter publiquement que dès 1986, le vérificateur général a affirmé que le fonds de l'assurance-emploi devait être versé au Trésor public, car il connaissait à l'époque un déficit de 6 milliards de dollars, dont le gouvernement était ultimement responsable.


He had asked the Conservative government of the time to collapse the EI fund into consolidated revenues and essentially add it to their cumulative deficit, because ultimately government would be responsible for the deficit that sat in the EI account.

Il avait demandé au gouvernement conservateur de l'époque d'inscrire le contenu de la caisse d'assurance-emploi dans les revenus consolidés et de l'ajouter au déficit cumulé puisque éventuellement le gouvernement serait tenu pour responsable du déficit se trouvant dans le compte de l'assurance-emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ultimately collapse because' ->

Date index: 2023-05-18
w