I will consider doing that after I have a full response from all of the departments concerned, and I wo
uld do so with some confidence because the Commissioner of Information, as colleagues know, is a distinguished former p
arliamentarian, the Honourable John Reid, who I think understands the need that parliamentarians have for full information
in order to debate intelligently the decisions and p ...[+++]olicies of the government, especially important decisions such as this one affecting, as it does, so many of our fellow citizens in Cape Breton and eastern Nova Scotia.J'envisagerai cette possibilité lorsque j'aurai reçu une r
éponse intégrale de tous les ministères intéressés, et je le ferai en étant animé d'
un certain degré de confiance parce que le commissaire à l'information, comme le savent mes collègues, est un ancien parle
mentaire éminent, l'honorable John Reid, qui comprend, à mon avis, la nécessité pour les parlementaires d'obtenir des renseignements complets afin d'être en
mesure de ...[+++] discuter intelligemment des décisions et des politiques du gouvernement, particulièrement des décisions importantes comme celle-ci, qui touche comme elle le fait un si grand nombre de nos concitoyens du Cap-Breton et de l'est de la Nouvelle-Écosse.