Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cash benefit to assist invalids unable to work
Confidential resume
MPRR
Member Personnel Record Résumé
Member's Personnel Record Resumé
Receive actors' resumes
Receive actor’s resume
Receiving actors' resumes
Renew artistic practice
Renew artistic practices
Renewing artistic practice
Resume
Resume artistic practice
Resume dim
Resume dim feature
Resume in confidence
Resume matching service
Resume normal navigation
Resume own navigation
Resume-matching service
Succession by heirs unable to be fully disinherited
Take delivery of actors' resumes
Unable

Traduction de «unable to resume » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
receive actor’s resume | take delivery of actors' resumes | receive actors' resumes | receiving actors' resumes

recevoir le curriculum vitæ de comédiens | recevoir le CV d'acteurs


confidential resume | resume | resume in confidence

cours de vie | curriculum vitae


succession by heirs unable to be fully disinherited

succession régulière


cash benefit to assist invalids unable to work

prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler


resume dim | resume dim feature

fonction Reprise d'intensité | Reprise d'intensité


Resume normal navigation [ Resume own navigation ]

Reprenez navigation normale


resume matching service [ resume-matching service ]

service de jumelage de curriculum vitae


Member Personnel Record Résumé [ MPRR | Member's Personnel Record Resumé ]

Sommaire des dossiers du personnel militaire [ SDPM | Sommaire des dossiers personnels du membre ]




renew artistic practices | renewing artistic practice | renew artistic practice | resume artistic practice

renouveler sa pratique artistique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The Commission may, with the approval of the Governor in Council, make regulations for determining the number of days of disentitlement in a week of a claimant who loses a part-time employment or is unable to resume a part-time employment because of the reason mentioned in subsection (1).

(2) La Commission peut, avec l’agrément du gouverneur en conseil, prendre des règlements précisant le nombre de jours d’inadmissibilité dans une semaine dans le cas du prestataire qui a perdu un emploi à temps partiel ou qui ne peut reprendre un emploi à temps partiel pour la raison mentionnée au paragraphe (1).


36 (1) Subject to the regulations, if a claimant loses an employment, or is unable to resume an employment, because of a work stoppage attributable to a labour dispute at the factory, workshop or other premises at which the claimant was employed, the claimant is not entitled to receive benefits until the earlier of

36 (1) Sous réserve des règlements, le prestataire qui a perdu un emploi ou qui ne peut reprendre un emploi en raison d’un arrêt de travail dû à un conflit collectif à l’usine, à l’atelier ou en tout autre local où il exerçait un emploi n’est pas admissible au bénéfice des prestations avant :


(2) Where a claimant loses a part-time employment or is unable to resume a part-time employment for any reason mentioned in subsection 36(1) of the Act, the number of days of disentitlement of the claimant in a week is, for the percentage that is set out in column I of the table to this subsection and that is the ratio between the claimant’s average weekly insurable earnings in that part-time employment and the weekly insurable earnings as determined under section 14 of the Act, the corresponding number of days of disentitlement set out in column II of that table, ending on the occurrence, in respect of the part-time employment, of an ev ...[+++]

(2) Lorsque le prestataire perd ou ne peut reprendre un emploi à temps partiel pour une raison mentionnée au paragraphe 36(1) de la Loi, le nombre de jours d’inadmissibilité par semaine est, jusqu’à la réalisation, relativement à cet emploi, de l’une des éventualités visées aux alinéas 36(1)a) et b) de la Loi, le nombre de jours prévu à la colonne II du tableau du présent paragraphe pour le pourcentage indiqué à la colonne I qui représente le rapport entre la rémunération hebdomadaire assurable moyenne du prestataire provenant de cet emploi et sa rémunération hebdomadaire assurable établi aux termes de l’article 14 de la Loi.


36 (1) Subject to the regulations, if a claimant loses an employment, or is unable to resume an employment, because of a work stoppage attributable to a labour dispute at the factory, workshop or other premises at which the claimant was employed, the claimant is not entitled to receive benefits until the earlier of

36 (1) Sous réserve des règlements, le prestataire qui a perdu un emploi ou qui ne peut reprendre un emploi en raison d’un arrêt de travail dû à un conflit collectif à l’usine, à l’atelier ou en tout autre local où il exerçait un emploi n’est pas admissible au bénéfice des prestations avant :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52 (1) Subject to subsection (2), where a claimant loses a part-time employment or is unable to resume a part-time employment for any reason mentioned in subsection 36(1) of the Act, the maximum number of days of disentitlement of the claimant is five days per week ending on the occurrence, in respect of the part-time employment, of an event referred to in paragraph 36(1)(a) or (b) of the Act.

52 (1) Sous réserve du paragraphe (2), lorsque le prestataire perd ou ne peut reprendre un emploi à temps partiel pour une raison mentionnée au paragraphe 36(1) de la Loi, le nombre maximal de jours d’inadmissibilité du prestataire est de cinq jours par semaine jusqu’à la réalisation, relativement à cet emploi, de l’une des éventualités visées aux alinéas 36(1)a) et b) de la Loi.


‘(b) if the servant appointed under a fixed-term contract is unable to resume his duties at the end of a period of paid sick leave as provided for in Article 16.

"b) au cas où l'agent, titulaire d'un contrat à durée déterminée, ne pourrait pas reprendre ses fonctions à l'issue du congé de maladie rémunéré prévu à l'article 16.


C. whereas all Georgian TV and radio news broadcasting was suspended, except for that by the national public broadcaster; whereas the local cable company suspended its relaying of BBC, CNN and other international news broadcasts; whereas the opposition television channel Imedi was badly damaged during a violent raid by the Interior Ministry's special forces, so that the channel may be unable to resume full-scale broadcasting,

C. considérant que les émissions d'information de toutes les chaînes de télévision et de radio ont été suspendues, à l'exception du radiodiffuseur national public; que le télédistributeur local a suspendu la retransmission des émissions d'information de la part de la BBC, de CNN et d'autres diffuseurs internationaux; que la chaîne de télévision de l'opposition, Imedi, a subi des dégâts importants au cours d'une descente violente des forces spéciales du ministère de l'intérieur, si bien que la chaîne pourrait être dans l'impossibilité de reprendre ses activités de diffusion dans leur totalité,


You have heard about the steps that the Commission has taken to relaunch the negotiations, and I am sure you were disappointed to learn that the members of the WTO, as long ago as December, were unable to resume negotiations on the development agenda.

Vous avez entendu parler des pas accomplis par la Commission pour relancer les négociations, et je suis certain que vous avez été déçus d’apprendre que, pas plus tard qu’en décembre, les membres de l’OMC se sont montrés incapables de reprendre les négociations sur l’agenda de développement.


- . having regard to the situation of virtual bankruptcy, despite its rich natural resources, of the Central African Republic, which is unable to resume its repayments to the World Bank and where the military, with the exception of the presidential guard, are owed back pay for one year and teachers for more than two years,

A. considérant la situation de quasi-faillite, malgré la richesse du pays en ressources naturelles, que connaît la République centrafricaine, le pays qui ne parvient pas à reprendre ses remboursements à la Banque mondiale et où, à l'exception de la garde présidentielle, les militaires ont des arriérés de salaire d'un an et les enseignants de plus de deux ans,


A. having regard to the situation of virtual bankruptcy, despite its rich natural resources, of the Central African Republic, which is unable to resume its repayments to the World Bank and where the military, with the exception of the presidential guard, are owed a year’s back pay and teachers more than two years’,

A. considérant la situation de quasi‑faillite, malgré sa richesse en ressources naturelles, que connaît le pays qui ne parvient pas à reprendre ses remboursements à la Banque mondiale et où, à l’exception de la garde présidentielle, les militaires ont des arriérés de salaire d’un an et les enseignants de plus de deux ans,


w