Perhaps some finer points escape me. The purpose of the motion that was unanimously adopted by this committee on Thursday November 3, 2005 was to instruct the Justice Department the wording was different, but the meaning was the same to consider the advisability of introducing legislation, not a draft bill, in the House before December 15, 2005 based on the provisions of the act and the proposed amendments.
La motion qui a été adoptée ici à l'unanimité le jeudi 3 novembre 2005 avait pour but de donner instruction au ministère de la Justice — la formulation a été changée, mais le sens était celui-là — d'envisager l'opportunité de présenter à la Chambre, avant le 15 décembre 2005, un projet de loi, et non un avant-projet de loi, prenant appui sur les dispositions de la loi et les modifications proposées.