Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unconditional support given " (Engels → Frans) :

According to the senator, their unconditional support was, therefore, given over two weeks before she brought the bill into the Senate on May 16, 2012, for first reading — two weeks before senators, officials and the minister were able to see the bill.

Selon la sénatrice, elle aurait reçu leur appui inconditionnel plus de deux semaines avant qu'elle présente le projet de loi au Sénat, le 16 mai 2012, à l'étape de la première lecture, soit deux semaines avant que les sénateurs, les fonctionnaires et le ministre puissent en prendre connaissance.


7. Calls for the continuation of the current EU sanctions regime, in particular with a view to the upcoming March 2015 Council meeting, as long as Russia does not fully respect and, above all, deliver on its Minsk obligations, and urges the Commission to find ways to enhance solidarity among Member States should the crisis with Russia continue; stresses the need to adopt a clear set of benchmarks which, when achieved, could prevent imposing new restrictive measures against Russia or lead to lifting of the previous ones, including: implementation of the ceasefire, unconditional withdrawal from Ukraine of all Russian troops and Russian-ba ...[+++]

7. demande que le régime actuel de sanctions soit maintenu, en vue notamment du prochain Conseil de mars 2015, tant que la Russie ne respecte pas intégralement et surtout ne tient pas les engagements qu'elle a contractés à Minsk, et invite instamment la Commission à trouver un moyen de renforcer la solidarité entre les États membres au cas où la crise avec la Russie devait se prolonger; souligne la nécessité d'adopter un ensemble clair de critères qui, s'ils sont satisfaits, pourrait éviter l'imposition de nouvelles mesures restrictives contre la Russie ou conduire à lever les mesures déjà prises, à savoir la mise en œuvre du cessez-le-feu, l ...[+++]


That, in standing in solidarity with those seeking freedom in Libya, the House adopted government motions on March 21 and June 14, 2011 authorizing all necessary measures, including the use of the Canadian armed forces and military assets in accordance with United Nations Security Council Resolution 1973; that given the current military situation and the success of National Transitional Council (NTC) and anti-Gaddafi forces to date, the House supports an extension of up to three months of the involvement of the Canadian armed forces operating with NATO in accordance with the legal mandate from the UNSC Resolution 1973; that the House continues to support Canada's engagement in all spheres in the rebuilding of a new Libya, including human ...[+++]

Que, en signe de solidarité envers les personnes en quête de liberté en Libye, la Chambre a adopté les 21 mars et 14 juin 2011 des motions du gouvernement autorisant l’adoption de toutes les mesures nécessaires, y compris le recours aux Forces armées canadiennes et aux ressources militaires, conformément à la résolution 1973 du Conseil de sécurité des Nations Unies (CSNU); que, compte tenu de la situation militaire actuelle et du succès qu’ont connu le Conseil national de transition et les forces anti-Kadhafi, la Chambre appuie pour une période maximale de trois mois la prolongation de la participation des Forces armées canadiennes aux interventions de l’OTAN, conformément au mandat légal découlant de la résolution 1973 du CSNU; que la Ch ...[+++]


Each successive government in power in the Quebec National Assembly has understood the dynamic these groups create and has given them unconditional support.

Tous les gouvernements qui se sont succédé à l'Assemblée nationale du Québec ont compris la dynamique qui s'est créée et lui ont accordé leur appui inconditionnel.


Earlier, I heard the member for Saint-Maurice—Champlain state that they had proposed such and such a measure, but they have given their unconditional support to the Conservative government while forgetting the workers and communities concerned.

J'entendais plus tôt le député de Saint-Maurice—Champlain dire qu'ils ont proposé telle ou telle mesure, mais ils ont donné leur appui inconditionnel au gouvernement conservateur, en oubliant les travailleurs, en oubliant les communautés.


B. profoundly shocked by the declared intention of Ariel Sharon to eliminate the Palestinian Authority and its President Yasser Arafat and to refuse to take part in any form of dialogue; concerned by the unconditional support given by US President George Bush to the Israeli Government’s policy of repression,

B. profondément choqué par la volonté affirmée d'Ariel Sharon d'éliminer l'Autorité palestinienne et son Président Yasser Arafat et de refuser tout dialogue; inquiet du soutien sans réserve apporté par le Président des États-Unis, George Bush, à la politique de répression du gouvernement israélien,


I would like to thank Mr Poettering, Mr Brok and many others for the unconditional support which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has given to this whole enlargement project.

Je voudrais remercier MM. Poettering et Brok ainsi que beaucoup d’autres orateurs pour le soutien inconditionnel donné par le groupe PPE à l’ensemble du projet d’élargissement.


I would expressly like to thank the European Parliament for its outstanding cooperation and for the unconditional support it has given me, so far at any rate.

Je remercie expressément le Parlement européen pour l'excellence de sa collaboration et pour m'avoir soutenu sans réserve, jusqu'ici en tout cas.


Some are supported almost unconditionally by the European Union, the IMF and others. Other countries are given aid under strict conditions.

Certains pays bénéficient presque du soutien inconditionnel de l'Union européenne, du FMI et d'autres, tandis que d'autres n'ont accès à une aide qu'à des conditions très strictes.


The petitioners humbly pray and call upon Parliament to abandon its plan to introduce voice mail systems. Given that seniors are naturally more at a loss when faced with voice mail technology and that it is unconscionable that they be forced to use this communication medium, as you can understand, Mr. Speaker, I unconditionally support the request contained in this petition, which it is my pleasure to table.

Considérant que les personnes âgées sont naturellement plus démunies face à la technologie de ces boîtes vocales et qu'il est impensable de leur imposer une telle méthode de communication, vous comprendrez, monsieur le Président, que j'appuie inconditionnellement leurs revendications et qu'il me fait plaisir de déposer cette pétition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unconditional support given' ->

Date index: 2023-01-18
w