26. Takes the view that, in the interests of the individual, of a functioning labour market and of the affordability of social security systems, measures should be taken to promote the integration of undeclared work into the normal labour market, for example: adaptation of employment law, flexible working hours, reduction in tax burden and granting of separate social protection independently of the spouse's occupation;
26. est d'avis que, tant dans l'intérêt de l'individu que dans celui du bon fonctionnement du marché du travail et des capacités de financement des systèmes de sécurité sociale, des mesures doivent être prises pour favoriser l'intégration du travail non déclaré dans le marché du travail régulier, notamment en matière d'adaptation du droit du travail, de flexibilité du temps de travail, d'allègement de la pression fiscale, de garantie d'une couverture sociale personnelle, indépendante de l'activité professionnelle du conjoint;