Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authoritarian regime
Benefit under a will
Conviction and sentence of a minor
Cut the grass under a person's feet
Cut the ground from under somebody's feet
Federally incorporated
Incorporated by a law of Canada
Incorporated by or under an Act of Parliament
Incorporated federally
Incorporated under a law of Canada
Preempt somebody
Provider working under a cantonal mandate
Pull the rug from under someone
Receive under a will
Release from liability under a charge
Space under a theater floor
Steal one's thunder
Steal the thunder
Subfloor of a theater stage
Take the wind out of somebody's sails
Take under a will
Totalitarian regime
Totalitarian regimes
Totalitarianism
Trip a person's heels
Trustee under a will
Under a contract basis

Vertaling van "under a totalitarian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
benefit under a will [ take under a will | receive under a will ]

recueillir en vertu d'un testament [ bénéficier en vertu d'un testament | hériter en vertu d'un testament | recevoir en vertu d'un testament ]


cut the ground from under somebody's feet [ steal one's thunder | steal the thunder | take the wind out of somebody's sails | preempt somebody | pull the rug from under someone | trip a person's heels | cut the grass under a person's feet ]

couper l'herbe sous les pieds de quelqu'un


incorporated under a law of Canada [ incorporated by a law of Canada | incorporated by or under an Act of Parliament | federally incorporated | incorporated federally ]

constitué en vertu d'une loi fédérale [ constitué en personne morale sous le régime d'une loi fédérale | constitué sous le régime d'une loi fédérale ]


subfloor of a theater stage | space under a theater floor

dessous | dessous de la scène






provider working under a cantonal mandate

prestataire de la formation professionnelle ayant un mandat du canton




authoritarian regime [ totalitarianism | totalitarian regime | Totalitarian regimes(ECLAS) ]

régime autoritaire [ régime totalitaire | totalitarisme ]


conviction and sentence of a minor | conviction and sentence under the criminal law applicable to minors

jugement pénal de mineur | condamnation pénale de mineur | condamnation en vertu du droit pénal des mineurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fortunately, the young generations of Europeans today have not experienced life under a totalitarian or authoritarian regime.

Heureusement, les jeunes générations d'Européens n’ont pas connu la vie sous un régime totalitaire ou autoritaire.


While the end of World War II marked the defeat of the Nazi regime, many Central and Eastern Europeans continued to suffer under other totalitarian regimes.

Si la fin de la Seconde Guerre mondiale a signifié la défaite du régime nazi, de nombreux pays d’Europe centrale et orientale ont continué de souffrir sous d’autres régimes totalitaires.


Member States should also be authorised to provide for the further processing of personal data for archiving purposes, for example with a view to providing specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes, genocide, crimes against humanity, in particular the Holocaust, or war crimes.

Les États membres devraient également être autorisés à prévoir un traitement ultérieur des données à caractère personnel à des fins archivistiques, par exemple en vue de fournir des informations précises relatives au comportement politique sous les régimes des anciens États totalitaires, aux génocides, aux crimes contre l'humanité, notamment l'Holocauste, ou aux crimes de guerre.


Restrictions concerning specific principles and the rights of information, access to and rectification or erasure of personal data, the right to data portability, the right to object, decisions based on profiling, as well as the communication of a personal data breach to a data subject and certain related obligations of the controllers may be imposed by Union or Member State law, as far as necessary and proportionate in a democratic society to safeguard public security, including the protection of human life especially in response to natural or manmade disasters, the prevention, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to publi ...[+++]

Des limitations à certains principes spécifiques ainsi qu'au droit à l'information, au droit d'accès aux données à caractère personnel, au droit de rectification ou d'effacement de ces données, au droit à la portabilité des données, au droit d'opposition, aux décisions fondées sur le profilage, ainsi qu'à la communication d'une violation de données à caractère personnel à une personne concernée et à certaines obligations connexes des responsables du traitement peuvent être imposées par le droit de l'Union ou le droit d'un État membre, dans la mesure nécessaire et proportionnée dans une société démocratique pour garantir la sécurité publique, y compris la protection de la vie humaine, particulièrement en réponse à des catastrophes d'origine ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The signature of the Molotov-Ribbentrop Pact on 23 August 1939 led to the deportation, torture and murder of tens of millions of people under totalitarian regimes.

La signature du pacte Molotov-Ribbentrop, le 23 août 1939, a conduit à la déportation, à la torture et à l'assassinat de dizaines de millions de personnes sous des régimes totalitaires.


I too lived most of my life under the totalitarian system in Czechoslovakia and it is from the personal and general experience of all concerned that we should create a European memory, a European fellowship, and at the same time bolster the processes which prevent the return of totalitarianism and the trivialisation and denial of its crimes, or denial of the truth.

J’ai moi aussi vécu la plus grande partie de ma vie sous un régime totalitaire, en Tchécoslovaquie, et c’est sur la base des expériences personnelles et générales de toutes les personnes concernées que nous devrions créer une mémoire européenne, une association européenne, et, simultanément, soutenir les processus capables de prévenir le retour du totalitarisme et la banalisation ou le déni de ses crimes, le déni de la vérité.


We must also all be aware that our fellow Europeans in Central and Eastern Europe suffered under two totalitarian systems and that that is not the experience of people like me, born, as I was, in the Netherlands.

Par ailleurs, nous devons tous être conscients que nos concitoyens européens d’Europe centrale et orientale ont eu à souffrir de deux systèmes totalitaires et que ce n’est pas l’expérience qu’ont connue des gens comme moi, qui suis né aux Pays-Bas.


I should like to reassure you, ladies and gentlemen, that, quite apart from these few words of response, I am personally entirely convinced that we all, as Europeans, have a collective duty of solidarity to establish the truth, our truth as Europeans, without disregarding or diminishing the crimes that have been committed under various totalitarian regimes.

Je voudrais bien vous assurer, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que par-delà les quelques mots que je vous apporte en réponse, personnellement, je suis totalement convaincu que nous avons tous ensemble, Européens, un devoir de solidarité pour établir la vérité, notre vérité d'Européens, sans exclure bien entendu, sans minimiser les crimes qui ont pu être commis par les différents totalitarismes.


- Mr President, in just the same way as the Baltic Sea became an internal EU sea in 2004, so the historical experiences of the 10 new Member States that suffered under the totalitarian rule of communism have become an all-European problem.

– (EN) Monsieur le Président, à l’instar de la mer Baltique qui est devenue une mer intérieure à l'Union européenne en 2004, les expériences historiques des 10 nouveaux États membres, qui ont souffert sous le régime totalitaire du communisme, sont devenues un problème européen.


Even under the totalitarian system under which the people of Poland lived, women were, at least on paper, protected by law, and in particular they were able to return to their previous jobs after taking maternity and childcare leave, and also to develop vocationally.

Même sous le système totalitaire dans lequel le peuple polonais a vécu, les femmes étaient, en théorie du moins, protégées par la loi. Elles avaient en particulier la possibilité de retrouver leur emploi précédent après un congé de maternité et parental, mais aussi d’évoluer sur le plan professionnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under a totalitarian' ->

Date index: 2024-09-10
w