Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Subject to the control of the President
Under the authority of the President
Under the political guidance of the President

Vertaling van "under president karzai " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
subject to the control of the President | under the authority of the President

sous l'autorité du président


under the political guidance of the President

dans le respect des orientations politiques définies par le président


be responsible to the Registrar, under the authority of the President of the Tribunal

relever du greffier sous l'autorité du président
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MGen. Leslie: Sir, President Karzai is a realist and his vision for Afghanistan is a relative degree of democracy, with a relative degree of security under conditions where young Afghan men and women can get a relative degree of a liberal education.

Le mgén Leslie : Sénateur, le président Karzai est un réaliste et il envisage pour l'Afghanistan un certain niveau de démocratie et un certain niveau de sécurité, qui permettront aux jeunes hommes et jeunes femmes d'Afghanistan d'obtenir une certaine éducation libérale.


I can also inform the member that the decisions being made with respect to discussions with the Taliban are discussions that are made by Afghan officials. This is a democratically elected government under President Karzai.

Je peux également dire au député que les décisions concernant les discussions avec les talibans sont prises par le gouvernement afghan, soit le gouvernement démocratiquement élu dirigé par le président Karzaï.


It was a Liberal government, under the auspices of NATO and at the invitation of President Karzai, that went into Afghanistan in the first place.

C'est un gouvernement libéral qui, sous les auspices de l'OTAN et à l'invitation du président Karzaï, s'est engagé en Afghanistan pour commencer.


It was the Liberal government that said, at the invitation of President Karzai, under the auspices of NATO, we would go into this mission.

C'est un gouvernement libéral qui, à la demande du président Karzai, sous les auspices de l'OTAN, a déclaré que nous participerions à cette mission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]

8. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; se félicite de la référence expresse à l'égalité de traitement des hommes et des f ...[+++]


7. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]

7. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; se félicite de la référence expresse à l'égalité de traitement des hommes et des f ...[+++]


There is an entire generation of Afghans who have known only two times when the spectre of war seemed to recede — once under the Taliban and again now under the democratically-elected government of President Karzai, supported by coalition and NATO troops.

Une génération entière d'Afghans n'a connu un recul apparent du spectre de la guerre qu'à deux reprises : dans un cas sous les talibans et, aujourd'hui, sous le gouvernement démocratiquement élu du président Karzaï, soutenu par des troupes de la coalition et de l'OTAN.


Under the auspices of the British Presidency, we are currently discussing with President Karzai’s Government a joint declaration on an EU-Afghan partnership.

Pour le moment, nous sommes en train d’examiner conjointement avec le gouvernement du président Karzaï et sous les auspices de la présidence britannique une déclaration commune concernant un partenariat entre l’Afghanistan et l’UE.


Under the auspices of the British Presidency, we are currently discussing with President Karzai’s Government a joint declaration on an EU-Afghan partnership.

Pour le moment, nous sommes en train d’examiner conjointement avec le gouvernement du président Karzaï et sous les auspices de la présidence britannique une déclaration commune concernant un partenariat entre l’Afghanistan et l’UE.


The American President Bush called for the head of Osama Bin Laden, the Saudi billionaire who headed up the al—Qa’ida network, and the war against terrorism met with its first significant success in Afghanistan itself, where the fundamentalist Taliban regime, which was generally inhumane and in particular hostile to women, was driven from power and an interim government under President Karzai, which is putting down democratic roots, was established.

Le président américain, George Bush, a exigé la tête d'Oussama Ben Laden, le milliardaire saoudien qui dirige le réseau Al-Qaïda, et la guerre contre le terrorisme a connu une première victoire via la chute du régime fondamentaliste, misanthrope en général et misogyne en particulier, des talibans, et par l'établissement d'un gouvernement provisoire sous la direction du président Karzai pour les débuts démocratiques du pays.




Anderen hebben gezocht naar : under the authority of the president     under president karzai     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under president karzai' ->

Date index: 2024-01-12
w