Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keep under surveillance
Person under surveillance
Product under community surveillance
SOSUS
Sound Surveillance System
Sound Surveillance Under Sea
Sound and Surveillance System
To be placed under police surveillance
Under customs surveillance

Traduction de «under surveillance until » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Sound Surveillance System [ SOSUS | Sound and Surveillance System | Sound Surveillance Under Sea ]

Sound Surveillance System [ SOSUS | Sound and Surveillance System | Sound Surveillance Under Sea ]


product under community surveillance

produit sous surveillance communautaire


under customs surveillance

sous surveillance douanière


to be placed under police surveillance

être placé sous surveillance de police


Annual Report on the Use of Electronic Surveillance as Required Under Subsection 195(1) of the Criminal Code

Rapport annuel sur la surveillance électronique requis par le paragraphe 195(1) du Code criminel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Post-programme surveillance: after all the tranches of financial assistance have been disbursed, the eurozone country concerned remains under post-programme surveillance (until at least 75 % of the financial assistance has been repaid).

La surveillance postprogramme: une fois toutes les tranches de l’aide financière déboursées, le pays de la zone euro concerné demeure soumis à une surveillance postprogramme (au moins jusqu’au remboursement de 75 % de l’aide financière déboursée).


Post-programme surveillance: after all the tranches of financial assistance have been disbursed, the eurozone country concerned remains under post-programme surveillance (until at least 75 % of the financial assistance has been repaid).

La surveillance postprogramme: une fois toutes les tranches de l’aide financière déboursées, le pays de la zone euro concerné demeure soumis à une surveillance postprogramme (au moins jusqu’au remboursement de 75 % de l’aide financière déboursée).


Portugal is now under post-Programme surveillance (PPS) until at least 75% of the financial assistance received has been repaid.

Le Portugal fait désormais l’objet d’une surveillance post-programme (SPA) jusqu’à ce qu’au moins 75 % de l’assistance financière reçue soit remboursée.


The two legislative proposals are complemented by a multi-annual plan for market surveillance setting out 20 concrete actions to be undertaken from now to 2015 to improve market surveillance under the current regulatory framework and until the new rules come into effect.

Les deux propositions législatives concernées sont complétées par un plan pluriannuel sur la surveillance du marché, qui définit vingt mesures concrètes d’amélioration à prendre d’ici 2015; appliquées dans le cadre réglementaire actuel, ces mesures assureront la transition jusqu’à l’entrée en vigueur des nouvelles règles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Can the minister stand in the House and promise that Schneeberger will be under surveillance until he is removed from this country for the sake of those women and children that the Liberals always talk about?

La ministre peut-elle promettre à la Chambre que Schneeberger sera sous surveillance jusqu'à son expulsion, pour assurer aux femmes et aux enfants cette protection dont les libéraux parlent tout le temps?


An additional two years’ delay until market surveillance can operate under the urgently needed efficient conditions is not acceptable.

Un délai supplémentaire de deux ans avant que la surveillance du marché devienne réalité est inacceptable.


As far as article 28 is concerned, the distinction to be made in this case is that Canada, until our tribunal ruled otherwise, already provided protection and surveillance under WTO tariff 04,04.

Pour ce qui est de l'article 28, la distinction à faire dans le cas présent, c'est que le Canada, avant que notre tribunal en décide autrement, assurait déjà une protection et un contrôle dans le cadre de l'OMC en vertu du numéro tarifaire 04.04.


The DSB keeps the implementation of adopted recommendations or decisions under surveillance, and all pending matters remain on the agenda of its meetings until they are resolved.

L'ORD surveille la mise en œuvre des recommandations ou décisions adoptées, et toute question en suspens reste inscrite à l'ordre du jour de ses réunions jusqu'à ce qu'elle soit résolue.


- day-old chicks intended for meat production may be moved to a holding where they shall be vaccinated; the holding in question must be kept under surveillance until the poultry which have been moved have been slaughtered;

- pour les poussins d'un jour destinés à la production de viande acheminés vers une exploitation où ils doivent être vaccinés; l'exploitation en question doit être maintenue sous surveillance jusqu'à ce que les poulets qui y ont été transportés aient été abattus,


The two legislative proposals are complemented by an action plan setting out 20 actions in order to improve market surveillance under the current regulatory framework until the new rules come into effect.

Les deux propositions législatives sont complétées par un plan d'action comportant vingt actions visant à renforcer la surveillance du marché dans le cadre règlementaire actuel et jusqu'à l'entrée en vigueur des nouvelles règles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under surveillance until' ->

Date index: 2024-06-19
w