Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessory
Cross excitation phenomenon artifact
Cross talk phenomenon artifact
Cross-excitation artifact
Cross-excitation phenomenon artifact
Cross-talk artifact
Cross-talk phenomenon artifact
Electronically excited oxygen
Electronically excited oxygen atom
Electronically excited state
Excited atomic oxygen
Excited level
Excited oxygen
Excited oxygen atom
Excited state
Pre-excitation
Protection against under-excitation
Selective excitation technique
Tailored excitation technique
Under-compound excitation
Under-excitation

Traduction de «under-excitation » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




protection against under-excitation

protection contre la sous-excitation




electronically excited oxygen atom [ electronically excited oxygen | excited oxygen atom | excited oxygen | excited atomic oxygen ]

atome excité d'oxygène [ oxygène excité ]


electronically excited oxygen | electronically excited oxygen atom | excited oxygen | excited oxygen atom

atome excité d'oxygène | oxygène excité


Anomalous atrioventricular excitation Atrioventricular conduction:accelerated | accessory | pre-excitation | Lown-Ganong-Levine syndrome Wolff-Parkinson-White syndrome

Conduction auriculoventriculaire:accélérée | accessoire | pré-excitée | Excitation auriculoventriculaire anormale Syndrome de:Lown-Ganong-Levine | Wolff-Parkinson-White


cross-talk phenomenon artifact | cross talk phenomenon artifact | cross-talk artifact | cross excitation phenomenon artifact | cross-excitation phenomenon artifact | cross-excitation artifact

artéfact de phénomène d'excitation croisée | artéfact d'excitation croisée


excited state [ electronically excited state | excited level ]

état excité


selective excitation technique | tailored excitation technique

méthode d'excitation sélective
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
30. Where a person has participated in or observed acts or events with which the charge in question is concerned, and these acts or events were of an exciting, startling or shocking character, words about them spoken spontaneously by the participant or observer, while he was under the influence of the original excitement or shock engendered by those acts or events, whether during or after their occurrence, are admissible and may be quoted by a reporting witness.

30. Lorsqu’une personne a participé à des actes ou à des événements ou observé des actes ou des événements qui ont quelque rapport avec l’accusation en question, et que ces actes ou événements avaient un caractère excitant, étonnant ou choquant, les mots prononcés spontanément à leur sujet par le participant ou l’observateur, alors qu’il était sous l’influence de la première excitation ou du premier choc engendrés par lesdits actes ou événements, que ce soit durant ou après leur survenance, sont admissibles et peuvent être cités par un témoin rapporteur.


Of course we know that Bill C-30 was responded to in a massive and very exciting and positive response from the public, a backlash that said that we demand that our privacy rights be protected and defined under the rule of law in this country.

Évidemment, nous savons que le projet de loi C-30 a suscité un vaste mouvement de protestation très stimulant et positif au sein de la population, qui a demandé à ce que le droit à la vie privée soit protégé et défini, au pays, dans le respect de la primauté du droit.


Under no circumstances shall gases enter into the chamber or the location where animals are to be stunned and killed in a way that it could create burns or excitement by freezing or lack of humidity.

Les gaz ne pénètrent en aucun cas dans le puits ou le local où les animaux doivent être étourdis et mis à mort d’une manière telle qu’ils pourraient provoquer des brûlures ou une excitation résultant du refroidissement ou du manque d’humidité.


On this National Flag of Canada Day, I ask all my colleagues to join me in celebrating our past achievements, as well as looking ahead toward an exciting future that we will share under our common flag.

Je demande donc à tous mes collègues, en ce Jour du drapeau national du Canada, de se joindre à moi afin de célébrer nos accomplissements passés, ainsi que pour porter notre regard vers l'avenir captivant que nous partagerons tous sous l'égide de notre drapeau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, on a point of order, under Rule 160 of the Rules of Procedure, our group has requested that we have roll-call votes today on everything, and I know that has excited some interest in the Chamber.

– (EN) Monsieur le Président, c’est une motion de procédure. Conformément à l’article 160 du règlement, notre groupe a demandé que nous procédions aujourd’hui à des votes par appel nominal sur tous les points, et je sais que cela a éveillé un certain intérêt au sein de l’Assemblée.


That said, since this surge of initial excitement, underlying inflation has in general remained under control.

Cela dit, depuis cette poussée de fièvre initiale, l’inflation sous-jacente est en général restée sous contrôle.


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


Q-26 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) how many Canadians received the drug under Health Canada’s Lariam Safety Monitoring Study; (d) how many patients were the subject of monitoring reports received by Health Canada directly or indirectly from Roche under the Lariam Safety Monitoring Study; (e) what types of adverse events were identified by the ...[+++]

Q-26 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale : a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans le cadre de l’Étude de contrôle de l’innocuité du Lariam de Santé Canada; d) combien de patients ont-ils fait l’objet de rapports de contrôle reçus par Santé Canada directement ou indirectement de Roche dans l ...[+++]


Specifically, in answer to the question, I am proud to be a member of the Progressive Conservative Party and I look forward to an exciting next few months as we gear up to go to the people under our leader, who now sits in the House of Commons, the Right Honourable Joe Clark.

Plus particulièrement, en réponse à votre question, je suis fier d'être membre du Parti progressiste conservateur et les prochains mois seront stimulants alors que nous nous préparons à des élections sous la direction de notre chef, qui siège maintenant à la Chambre des communes, le très honorable Joe Clark.


w