Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understanding and who bring substantial " (Engels → Frans) :

This requires the development of a system that brings together those who understand the strategic, technical and market issues that will determine the future of aerospace with those that have both the capabilities and a stake in the business - the companies themselves, including SMEs, research establishments and so forth - to allow the complex issues involved to be examined in depth.

Il faudrait pour cela mettre au point un système rassemblant ceux qui comprennent les questions stratégiques, techniques et commerciales qui vont déterminer l'avenir de l'industrie aérospatiale et ceux qui ont à la fois les capacités requises et un intérêt dans ce secteur - les entreprises elles-mêmes, y compris les PME, les établissements de recherche, etc.


Mr. Speaker, I can understand why people who bring drugs into this country would oppose this bill and I can understand why people who want to get into the grow op business would not be too happy, and I can understand why organized crime and illegal gangs would not support this.

Monsieur le Président, je peux comprendre que les gens qui amènent de la drogue dans le pays, ceux qui veulent se lancer dans la culture et la production de drogues et les membres de groupes criminels organisés et de gangs illégaux soient mécontents et s'opposent à ce projet de loi.


I hope that the next meetings between Parliament, the Council and the Commission, which I understand will be organised in the near future, will bring substantial progress and allow an agreement to be reached, even on the most difficult issues.

J’espère que les prochaines réunions entre le Parlement, le Conseil et la Commission, qui, si je comprends bien, seront organisées dans un avenir proche, apporteront des progrès substantiels et permettront d’obtenir un accord, notamment sur les questions les plus difficiles.


(DE) Several speakers mentioned, in this context, the Commission’s ‘better lawmaking’ initiative, and for this I would like to thank in particular Commissioner Verheugen, who is here with us today, and encourage him to press on with this initiative, for it is the sort of initiative that the public understand and that brings the European Union closer to them once more.

(DE) Plusieurs orateurs ont mentionné, dans ce contexte, l’initiative «mieux légiférer» de la Commission, et sur ce point je voudrais remercier plus particulièrement le commissaire Verheugen, qui est parmi nous aujourd’hui, et l’encourager à poursuivre résolument cette initiative, car c’est le genre d’initiative que le public comprend et qui rapproche à nouveau l’Union européenne de la population.


In a minority situation, such as the one we have today, one would think that the government would understand by now that it is a minority government and that it requires cooperation and listening to the voices of opposition members who bring positive and constructive suggestions to the House.

Dans un contexte de gouvernement minoritaire, comme c'est le cas actuellement, on pourrait croire que le gouvernement aurait maintenant compris qu'il est en situation minoritaire et que cela exige qu'il fasse preuve de coopération et qu'il tienne compte de ce que les députés de l'opposition ont à dire, car ils apportent à la Chambre des suggestions positives et constructives.


5. Recommends that the Commission take active steps to secure an informed public debate of its report, in which as well as the insurance industry, consumer organisations, the academic community (especially those who have substantial research achievements in the economics of insurance and insurance law) and other concerned groups in civil society are actively engaged in the process of consultation and further discussion, with a view to the Commission's bringing forward proposals for an enhanced regulation similar in purport to Regulati ...[+++]

5. recommande à la Commission de prendre des mesures concrètes visant à garantir que son rapport puisse faire l'objet d'un débat public approfondi, dans le cadre duquel le secteur des assurances, les organisations de consommateurs, le monde universitaire (en particulier tous ceux qui ont apporté une contribution significative à la recherche dans le secteur économique de l'assurance et dans le domaine du droit des assurances) ainsi que les autres groupes concernés de la société civile participeront activement au processus de consultation et aux discussions ultérieures en sorte que la Commission puisse présenter des propositions relatives ...[+++]


This requires the development of a system that brings together those who understand the strategic, technical and market issues that will determine the future of aerospace with those that have both the capabilities and a stake in the business - the companies themselves, including SMEs, research establishments and so forth - to allow the complex issues involved to be examined in depth.

Il faudrait pour cela mettre au point un système rassemblant ceux qui comprennent les questions stratégiques, techniques et commerciales qui vont déterminer l'avenir de l'industrie aérospatiale et ceux qui ont à la fois les capacités requises et un intérêt dans ce secteur - les entreprises elles-mêmes, y compris les PME, les établissements de recherche, etc.


I therefore believe that if we do things for real, if they can be done, if they can be made tangible, if they can be seen, such as that idea of putting the alleged terrorist before that judge who has issued an arrest order in European territory, European citizens will understand that this is what integrating Europe is about and that this is something useful. This is how we will make a real contribution to bringing Europe closer to the citizens.

Par conséquent, je pense que si nous faisons des choses réelles, qui peuvent être faites, qui sont tangibles, visibles, comme cette idée de mettre le présumé terroriste à la disposition du juge qui a lancé un avis de recherche et d'arrestation sur le territoire européen, les citoyens européens comprendront que c’est cela, construire l’Europe, que c’est utile et que c'est de la sorte que l'on contribuera réellement à rapprocher l’Europe des citoyens.


I think that, in him, we have a man who understands both the Serbs and our concerns and with whom we can discuss a qualified procedure for bringing Serbia closer to Europe.

Je pense que nous avons là un homme qui comprend à la fois les Serbes et le souhait de l'Europe, et avec lequel nous pouvons parler d'une procédure conditionnée de rapprochement entre la Serbie et l'Europe.


Under telecommunications, intervenors who have shown knowledge and understanding and who bring substantial information to the hearing do get awards. Whereas people from the broadcasting side at the same time to speak to these converging issues, which are very much in the interest of consumers, do not get any kind of awards.

En matière de télécommunications, les intervenants qui sont en mesure de démontrer qu'ils connaissent bien et comprennent bien le dossier et qui apportent aux audiences des éléments d'information pertinents se voient attribuer des frais, alors qu'en matière de radiodiffusion, sur des questions pourtant convergentes et qui mettent sérieusement en cause les intérêts des consommateurs, les intervenants n'obtiennent aucun frais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understanding and who bring substantial' ->

Date index: 2021-05-28
w