Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "undertaking arcelormittal bremen gmbh " (Engels → Frans) :

On 18 April, the European Commission received a notification of a proposed concentration by which the undertaking ArcelorMittal Bremen Gmbh, controlled by Luxembourg-based ArcelorMittal SA, intends to acquire direct control of the whole of the undertaking Kokerei Prosper by way of purchase of assets.

Le 18 avril, la Commission européenne a reçu notification d’un projet de concentration par lequel l’entreprise ArcelorMittal Bremen Gmbh, contrôlée par ArcelorMittal SA (Luxembourg), entend acquérir le contrôle direct de l’ensemble de l’entreprise Kokerei Prosper par achat d’actifs.


Applicants: ArcelorMittal Hamburg GmbH (Hamburg, Germany), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Bremen, Germany), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisburg, Germany) und ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisburg) (represented by: H. Janssen and G. Engel, lawyers)

Parties requérantes: ArcelorMittal Hamburg (Hambourg, Allemagne), Bregal Bremer Galvanisierungs GmbH (Brême, Allemagne), ArcelorMittal Hochfeld GmbH (Duisbourg, Allemagne) et ArcelorMittal Ruhrort GmbH (Duisbourg, Allemagne) (représentants: H. Janssen et G. Engel, avocats)


The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed acquisition by ArcelorMittal Bremen Gmbh, a German subsidiary of ArcelorMittal S.A.,of Kokerei Prosper, a German producer of coke. After examining the operation, the Commission concluded that the transaction would not significantly impede effective competition in the European Economic Area (EEA) or any substantial part of it.

La Commission européenne vient d’autoriser, en application du règlement de l'UE sur les concentrations, le projet d'acquisition du producteur allemand de coke, Kokerei Prosper, par ArcelorMittal Bremen Gmbh, une filiale allemande d’ArcelorMittal S.A. Après examen, la Commission est parvenue à la conclusion que cette opération n’entraverait pas de manière significative le jeu d'une concurrence effective dans l’Espace économique européen (EEE) ou une partie substantielle de celui-ci.


It must also agree not to build a second continuous casting facility for slabs for at least five years from the date of closure of the slab mill; (d) ProfilArbed SA agrees by the end of 1995 at the latest, pursuant to the abovementioned Decision, to replace its L-D steel melting shop at Esch-Belval with an electric melting shop with an MPP not exceeding 1 500 kt/year; (e) until output at rolling mill IX at Esch-Belvan begins, Klöckner Stahl agrees to limit production of hot-rolled coil at the Bremen hot strip mill to 2 640 kt/year and not to exceed 3 360 kt/year, including rolling to order; (f) Klöckner Stahl ...[+++]

Elle s'engage également à ne pas construire une seconde installation de coulée continue de brames pendant cinq ans au moins, à compter de la date de fermeture du laminoir à brames; d) ProfilArbed SA déclare, au plus tard fin 1995, en vertu de la décision ci-dessus, le programme d'investissement destiné à remplacer son aciérie à oxygène d'Esch-Belval par une aciérie électrique dont la PMP ne dépassera pas 1500 kt/an; e) Jusqu'à la date de la production au laminoir IX d'Esch-Belval, Klöckner Stahl GmbH accepte de limiter la production de coils laminés à chaud du laminoir à bandes à chaud de Brême à 2640 kt/an et de ne pas dépasser 3360 k ...[+++]


The Commission has decided not to object, pursuant to Decision 3010/91/ECSC, to the withdrawal by Klöckner Stahl GmbH of its commitment of 8 March 1994 to close blast furnace III at Bremen, on condition that: (a) ProfilArbed SA undertakes, in accordance with the above-mentioned Decision, to close strip mill IX at Esch-Belval definitively; (b) strip mill IX ceases to produce by no later than the end of December 1994 and not end Jun ...[+++]

Conformément à la décision 3010/91/CECA, la Commission européenne ne s'oppose pas à l'annulation par Klöckner Stahl GmbH de la déclaration de fermeture du 8 mars 1994, du haut fourneau III dans les usines de Brême, moyennant les conditions suivantes : a) ProfilArbed SA déclare, en vertu de la décision ci-dessus, la fermeture définitive de son laminoir à bandes IX d'Esch-Belval; b) La production du laminoir à bandes IX doit s'arrêter, au plus tard, fin décembre 1994 et non pas fin juin 1995 comme l'avait initialement proposé le groupe ARBED.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertaking arcelormittal bremen gmbh' ->

Date index: 2021-05-11
w