When we lend, when we provide liquidity to the system, we do it on what is very effectively a repo-type transaction when we provide exceptional liquidity. But we're not talking about a central bank market; we're talking about a private market that is much deeper and broader elsewhere than in Canada, and our position is to the detriment, we think, of our system.
Quand nous prêtons, quand nous injectons des liquidités dans le système, nous le faisons sur la base d'une transaction qui est très concrètement une transaction de type opération de pension contre valeurs, lorsque nous injectons des liquidités exceptionnelles, mais nous ne parlons pas d'un marché de banque centrale, nous parlons d'un marché privé qui est beaucoup plus vaste et profond ailleurs qu'au Canada, et notre position est préjudiciable à notre système, selon nous.