Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «undertook » (Anglais → Français) :

The exporting producer also offered a price adjustment mechanism and, in an amendment to its offer, undertook to sell the product concerned only directly to independent customers in the Union and not to sell other products to its HRF customers in the Union.

Il a également proposé un mécanisme d'ajustement des prix et, dans une modification de son offre, s'est engagé à ne vendre le produit concerné que directement à des clients indépendants dans l'Union et à ne pas vendre d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union.


Therefore, considering this as an exceptional circumstance, the Commission undertook to complete the analysis of these five offers at a later stage.

Considérant qu'il s'agissait d'une circonstance exceptionnelle, la Commission s'est dès lors engagée à mener à bien ultérieurement l'analyse de ces cinq offres.


In addition, the exporting producer proposed a quantitative annual ceiling and undertook to sell only to its related company in the Union and only for further processing.

En outre, le producteur-exportateur a proposé un plafond quantitatif annuel et s'est engagé à ne vendre qu'à sa société liée dans l'Union, et uniquement des produits à des fins de transformation.


Furthermore, the exporting producer undertook to include the third production site in the undertaking offer; not to sell the product concerned via its related entities in the Union; to provide details of its sales in the Union of other products to its Union HRF customers; and not to sell outside of the Union the product concerned and other products to its Union HRF customers.

En outre, ce producteur-exportateur s'est engagé à inclure le troisième site de production dans l'offre d'engagement, à ne pas vendre le produit concerné par l'intermédiaire de ses entités liées dans l'Union, à fournir des informations sur ses ventes dans l'Union d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union et à ne pas vendre en dehors de l'Union le produit concerné et d'autres produits à ses clients de PLC dans l'Union.


Therefore, the Commission undertook to present a report on the functioning of the Interinstitutional Agreement at the end of 2009. The Commission also undertook to present a full, wide-ranging budget review covering all aspects of EU spending, including the common agricultural policy, and of resources, including the United Kingdom rebate, in 2008/2009.

C’est dans cette optique que la Commission s’est engagée à présenter, pour la fin de l’année 2009, un rapport sur le fonctionnement de l’accord interinstitutionnel et à procéder, en 2008-2009, à un réexamen complet et global du budget, couvrant tous les aspects des dépenses, y compris la politique agricole commune, et des ressources, y compris la compensation en faveur du Royaume-Uni.


(10) The European Parliament, the Council and the Commission undertook, at the time of the adoption of the Financial Regulation, to achieve the objective of ensuring that this basic act enters into force as from the financial year 2004; the Commission undertook to take into account the remarks entered in the budget in the context of implementation.

(10) Le Parlement européen, le Conseil et la Commission se sont engagés, lors de l'adoption du règlement financier, à atteindre l'objectif consistant à faire en sorte que cet acte de base entre en vigueur à compter de l'exercice 2004. La Commission s'est engagée à prendre en considération les remarques budgétaires dans le contexte de la mise en œuvre.


(10) The European Parliament, the Council and the Commission undertook, at the time of the adoption of the Financial Regulation, to achieve the objective of ensuring that this basic act enter into force as from the financial year 2004; the Commission undertook to take into account the remarks entered in the budget in the context of implementation.

(10) Le Parlement européen, le Conseil et la Commission se sont engagés, lors de l'adoption du règlement financier, à atteindre l'objectif consistant à faire en sorte que cet acte de base entre en vigueur à compter de l'exercice 2004. La Commission s'est engagée à prendre en considération les remarques budgétaires dans le contexte de la mise en œuvre.


The item on the Foreign Sales Corporation was dealt with in a positive way, thanks to the favourable climate generated by postponing the panel’s decision until June. President Bush undertook to adjust internal fiscal legislation in the United States to bring it into line with the World Trade Organisation.

Quant aux Foreign Sales Corporations, grâce au climat favorable créé suite au retardement de la décision du panel jusqu’au mois de juin, ce point a été traité sur un ton positif et le président Bush s’est engagé à modifier la législation fiscale interne des États-Unis afin de l’adapter aux règles de l’Organisation mondiale du commerce.


The Presidency undertook to deal with the issue and intended to do so before the end of its mandate.

La Présidence s'était engagée à le traiter et voulait le faire avant la fin de son mandat.


The Council also undertook to make provision, in the meantime, for the immediate implementation of an efficient selective early warning system.

Le Conseil s'était également engagé à prendre, en attendant, des dispositions visant à mettre en œuvre sans tarder un système efficace d'alerte rapide opérant de manière sélective.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undertook' ->

Date index: 2024-09-26
w