Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unemployed had risen " (Engels → Frans) :

B. whereas unemployment in the EU has reached the alarming figure of 26.6 million, and long-term unemployment has risen in most Member States and has reached an all-time high in the EU as a whole; whereas the decline in employment has been more pronounced in those countries that had to undertake a substantial fiscal reform;

B. considérant que le chômage dans l'Union a atteint le seuil alarmant de 26,6 millions de personnes et que le chômage de longue durée a augmenté dans la plupart des États membres et atteint un niveau historique dans l'ensemble de l'Union; considérant que la baisse de l'emploi a été davantage marquée dans les pays qui ont dû engager une lourde réforme budgétaire;


B. whereas unemployment in the EU has reached the alarming figure of 26,6 million, and long-term unemployment has risen in most Member States and has reached an all-time high in the EU as a whole; whereas the decline in employment has been more pronounced in those countries that had to undertake a substantial fiscal reform;

B. considérant que le chômage dans l'Union a atteint le seuil alarmant de 26,6 millions de personnes et que le chômage de longue durée a augmenté dans la plupart des États membres et atteint un niveau historique dans l'ensemble de l'Union; considérant que la baisse de l'emploi a été davantage marquée dans les pays qui ont dû engager une lourde réforme budgétaire;


D. whereas at the beginning the economic crisis had a greater impact on men than on women,; whereas unemployment has risen since then at different rates for men and women; whereas women were not hit initially by the crisis but are now increasingly feeling its effects (higher and increasing number of precarious and part-time jobs, greater threat of redundancy, lower wages, reduced social protection cover, etc), and will be affected more enduringly; whereas this phase is far less well documented and there is a lack of reliable and c ...[+++]

D. considérant qu'au départ, la crise économique a eu un impact plus fort pour les hommes que pour les femmes; considérant que, depuis lors, le chômage a progressé à des rythmes différents pour les hommes et les femmes; considérant que ces dernières n'ont pas été les premières victimes de la crise, mais qu'elles sont aujourd'hui plus affectées par ses conséquences (présence plus marquée dans les emplois précaires et à temps partiel, risque plus élevé de licenciement, salaires plus bas, protection sociale réduite, etc.) et qu'elles ...[+++]


Lastly, in Sweden almost all the young unemployed aged between 15 and 24 had begun an individual action plan in the six months following their becoming unemployed, and the proportion of long-term unemployed had risen from 15% in 1999 to 6.7% in 2000.

Enfin, en Suède, presque tous les jeunes chômeurs âgés de 15 à 24 ans avaient commencé un plan d'action individuel dans les 6 mois suivant leur entrée au chômage et la proportion de chômeurs de longue durée est passée de 15% en 1999 à 6,7% en 2000.


Last week Statistics Canada reported that unemployment had risen from 7.3% to 7.5% with a loss of 43,000 full time jobs.

Statistique Canada a annoncé la semaine dernière que le taux de chômage est passé de 7,3 à 7,5 p. 100 et que 43 000 emplois ont été perdus.


What happens, however, when a Member State such as Greece, where unemployment has risen from 6.3% to 11.1% in the ten years between 1990 and 2000, has had the same recommendations on combating unemployment since 1998?

Néanmoins, que se passe-t-il lorsqu'un État membre comme la Grèce, où le chômage est passé de 6,3 % à 11,1 % en dix ans, entre 1990 et 2000, reçoit les mêmes recommandations sur la lutte contre le chômage depuis 1998 ?


The unemployment rate exceeded 15% in 1999, was 16.4% in 2000, and in 2002 had risen to 19.9%.

Le taux de chômage dépassait déjà 15 % en 1999 et était de 16, 4% en 2000. Pour l'année 2002 il s'est élevé à 19,9%.Il touche principalement les jeunes et les personnes non qualifiées et il existe d'importantes disparités régionales.


According to the numbers registered, which in some cases significantly understate the true position, unemployment had risen from virtually zero at the beginning of 1990 to 12% in Poland and Bulgaria by March 1992, 8% in Hungary and 6 1/2% in Czechoslovakia.

Selon les chiffres officiels, qui dans certains cas sont largement inférieurs à la réalité, le chômage, qui était quasiment inexistant au début de 1990, atteignait 12% en Pologne et en Bulgarie en mars 1992, 8% en Hongrie et 6% en Tchécoslovaquie.


Even before September 11 we knew that, according to Statistics Canada, economic growth had slowed to its lowest level in six years and that unemployment had risen for the third month in a row to 7.2% in August, where it remains today.

Même avant le 11 septembre, nous savions que, selon Statistique Canada, la croissance économique avait ralenti pour atteindre son plus bas niveau en six ans et que, pour un troisième mois consécutif, le taux de chômage avait augmenté pour se situer à 7,2 p. 100 en août et y demeurer depuis.


In the Federal Republic of Germany, between 1976 and 1980 when the overall unemployment rate had fallen to 32%, the unemployment rate of disabled workers had risen to 60%.

Entretemps, en Republique Federale d'Allemagne, entre 1976 et 1980, alors que le taux de chomage global a diminue de 32 %, le chomage des travailleurs atteints d'infirmites graves a augmente de 60 %.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unemployed had risen' ->

Date index: 2024-12-14
w