This was, in my view, an unfortunate way of dealing with Parliament, especially on the part of the Commission, because it is tantamount to asking Parliament merely to endorse a fait accompli without making any contribution of its own whatsoever.
Ce mode de transaction avec le Parlement a été malencontreux, selon moi, surtout de la part de la Commission, car il revient à exiger du Parlement qu’il entérine simplement une décision toute prête sans contribuer en rien à son élaboration.