I would venture that the typical person who would engage in the conduct specified in Bill C-217 would show many of the following features which are not susceptible to the kinds of deterrent mechanisms just mentioned: youth; intoxication; lack of advertence to the nature of the memorial and to the risks of apprehension and the punishment.
Je ne crois pas me tromper en disant que le contrevenant typique commettant le genre d'acte envisagé dans le projet de loi C-217 présentera bon nombre des caractéristiques suivantes, qui ne sont pas susceptibles de concorder avec le genre de mécanismes de dissuasion susmentionnés : jeunesse, ivresse, et ignorance de la nature du monument commémoratif ainsi que du risque d'appréhension et de la nature de la peine.