Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unilateralism american leaders would dearly » (Anglais → Français) :

8. Strongly supports the statement in the final declaration of the EU-Latin America Summit in Madrid in May 2010, in which the European and Latin American leaders firmly rejected all coercive measures of unilateral character with extra-territorial effect as contrary to international law and the commonly accepted rules of free trade and agreed that this type of practice poses a serious threat to multilateralism; recalls that the trade embargo against Cuba, based on the 'Helms-Burton' extra-ter ...[+++]

8. soutient vivement la déclaration finale du sommet UE-Amérique latine de Madrid, qui a eu lieu en mai 2010, par laquelle les dirigeants européens et ceux d'Amérique latine rejettent fermement toute mesure coercitive à caractère unilatéral ayant des effets extraterritoriaux comme étant contraires au droit international et aux règles communément admises en matière de libre-échange et convient que ce type de pratiques constitue une sérieuse menace pour le multilatéralisme; rappelle que l'embargo commercial à l'égard de Cuba, fondé sur les lois extraterritoriales "Helms-Burton", est condamné de façon ininterrompue par l'Assemblée générale ...[+++]


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Prodi, President of the Commission, my group is broadly in favour of enlargement, because we see it as an historic opportunity to bring together the peoples of Europe, to consolidate peace on the continent and to transform this Union of 25 Member States – and in future 27 or 30 States – into the new global player that all those who oppose the excessive liberalism and unilateralism of American leaders would dearly love to see.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mon groupe est très largement favorable à l'élargissement, parce qu'il y voit une occasion historique de solidariser les peuples d'Europe, de consolider la paix sur le continent et de faire de cette Union à 25, et demain à 27 ou à 30, le nouvel acteur mondial qu'appellent de leurs vœux tous ceux qui résistent au libéralisme exacerbé et à l'unilatéralisme des dirigeants américains.


I would like to point out three major Summit conclusions: Croatia and Albania were invited to join NATO; NATO will install an anti-missile shield complementary to the American one – this shield will protect NATO countries that are not covered by the American shield; the NATO leaders undertook to increase their troops in Afghanistan in order to fight the Taliban, to share the difficulties of military operations and limit restrictions in using their tr ...[+++]

Je souhaiterais souligner les trois principales conclusions de ce sommet: la Croatie et l’Albanie ont été invitées à rejoindre l'OTAN; l’OTAN installera un bouclier anti-missile complémentaire au bouclier américain, qui protègera les pays membres de l’OTAN non couverts par le bouclier américain; les dirigeants de l’OTAN ont décidé d’augmenter leurs effectifs en Afghanistan afin de lutter contre les Talibans, de se partager les difficultés des opérations militaires et limiter les restrictions quant à l’utilisation de leurs troupes.


The same, my dear Mr Gloser, does of course apply to the Council, and I would remind you of SWIFT; there, too, European regulation has been forced to make way for its American counterpart.

Bien sûr, cher Monsieur Gloser, la même chose s’applique au Conseil, et je voudrais vous rappeler l’affaire SWIFT, dans laquelle la réglementation européenne a aussi dû céder le pas à son homologue américaine.


The same, my dear Mr Gloser, does of course apply to the Council, and I would remind you of SWIFT; there, too, European regulation has been forced to make way for its American counterpart.

Bien sûr, cher Monsieur Gloser, la même chose s’applique au Conseil, et je voudrais vous rappeler l’affaire SWIFT, dans laquelle la réglementation européenne a aussi dû céder le pas à son homologue américaine.


Witness after witness at our committee, from ploughshares right through to American and Canadian generals, were asked: Given a choice of unilateral American action to proceed on a national missile defence system or having that system headquartered at Norad with Canadian participation, what would be your preferred option even if you were totally opposed to the idea?

Tous les témoins qui ont comparu devant notre comité, du groupe Ploughshares aux généraux canadiens et américains, ont eu à répondre à la question suivante: si vous aviez le choix entre une décision unilatérale américaine de déployer un système de défense antimissile national et le déploiement d'un tel système sous l'égide du NORAD avec la participation du Canada, quelle serait votre option préférée même si vous vous opposiez totalement à l'idée?


Given the choice between a missile defence system under unilateral American control or a missile defence system under Norad control with Canada as a partner, not a single witness, not even the most antagonistic witnesses to this idea said that it would be better to have it under unilateral American control.

Lorsqu'on leur donnait le choix entre un système de défense antimissile relevant du contrôle unique des Américains et un système de défense antimissile relevant du NORAD et comprenant le Canada comme partenaire, pas un seul témoin, pas même les témoins les plus réfractaires à ce projet n'ont dit qu'il serait préférable que le système relève exclusivement des Américains.


I said in my speech that I would not be one of those who would support unilateral American action merely for political or economic reasons.

J'ai dit dans mon discours que je n'appuierais pas une action unilatérale américaine causée par de simples motifs politiques ou économiques.


I would dearly hope that while we as Canadians do not need the billions that the Americans are spending, a few million would do nicely (1530) Mr. Rick Casson (Lethbridge, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like the member to clarify something he said as he was finishing.

Bien que nous n'ayons pas besoin des milliards de dollars que les Américains consacrent à ce chapitre, j'espère vivement que nous pourrons compter sur les quelques millions qui nous suffiraient (1530) M. Rick Casson (Lethbridge, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais que le député apporte des précisions sur une déclaration qu'il a faite à la fin de son intervention.


If the Indian affairs minister has difficulties with his leader's statements, that is his problem, but I would simply remind him that, on October 25, 1995, not long ago, his leader said: ``Dear friends, Canada is now at a decisive moment in its history and people throughout Canada know this decision is in the hands of their fellow citizens in Quebec''.

Si le ministre des Affaires indiennes a des problèmes à vivre avec les déclarations de son chef, c'est son problème à lui, mais je lui rappellerai simplement que le 25 octobre 1995, il n'y a pas longtemps, son chef disait: «Chers amis, le Canada est maintenant à un moment décisif de son histoire et, d'un bout à l'autre du Canada, les gens savent que cette décision est entre les mains de leurs concitoyens du Québec».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unilateralism american leaders would dearly' ->

Date index: 2021-01-19
w