If we establish a level-two institution, we're asking that it be a commercial bank such as what exists now, before the amendments are even introduced in the context of Bill C-9, and that the term “federal credit union” be used to describe that institution to the extent it would be 100% held by the caisses populaires or credit unions.
Si on se dote d'une institution de deuxième niveau, nous demandons que ce soit une banque commerciale telle qu'elle existe maintenant, avant même que les amendements soient proposés dans le cadre du projet de loi C-9, et que le terme « coopérative de crédit fédérale » soit utilisé pour décrire cette institution dans la mesure où elle serait détenue à 100 p. 100 par des caisses populaires ou des credit unions.