(9) Where distortions to the functioning of the internal market are identified they should be addressed and, to that end, the rules relating to new psychoactive substances that are of concern at Union level should be approximated, while, at the same time, ensuring a high level of health, safety and consumer protection and flexibility for Member States to respond to local situations .
(9) Lorsque des dysfonctionnements du marché intérieur sont décelés, il convient d'y remédier et, à cette fin, de rapprocher les règles relatives aux nouvelles substances psychoactives qui suscitent des préoccupations à l'échelle de l'Union, tout en garantissant un niveau élevé de protection de la santé, de la sécurité et des consommateurs, et de souplesse qui permette aux États membres de réagir dans des situations locales .