Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union must really » (Anglais → Français) :

The European Union must address the really important systemic issue: how can we create a single currency and operate a single monetary policy and continue to make the political choice to leave economic and fiscal policy at national level.

L’Union européenne doit aborder le problème systémique qui est véritablement important: comment peut-on créer une monnaie unique et mener une politique monétaire unique tout en continuant de faire le choix stratégique de laisser la politique économique et budgétaire entre les mains des États membres?


Canadian employees, if they are to have the right to freely choose a union to represent them in collective bargaining with their employer, must really have freedom.

Il faut que les travailleurs canadiens jouissent d'une liberté réelle si on veut qu'ils aient le droit de choisir librement un syndicat pour les représenter dans leurs négociations collectives avec l'employeur.


Mr. Binnie: In terms of politics, as a precedent, one must consider whether a continuation of a series of historical snapshots representing denominational rights at various dates of union is the most rational way of proceeding or whether it is not really the appropriate task of framers of the constitution, the politicians, to ask, " What is it we are really trying to protect?"

M. Binnie: Puisque vous soulevez l'aspect politique, il s'agit de savoir s'il est logique ou raisonnable de conserver, à titre de précédent, une série de données historiques sélectives correspondant à la situation des différentes confessions en matière d'éducation dans les différentes provinces au moment de l'union au Canada ou s'il ne revient pas aux auteurs de la Constitution, c'est-à-dire les élus de se poser la question que voici: «Qu'est-ce que nous cherchons à protéger au juste


Algeria is experiencing economic crisis, Algeria is experiencing political crisis, it is experiencing democratic crisis, and the European Union must really ask itself whether it has chosen the right time to sign an association agreement that does not tackle any of these problems.

L'Algérie est en crise économiquement, elle est en crise politiquement, elle est en crise sur le plan démocratique, et l'Union européenne doit vraiment se demander si le moment est réellement bien choisi pour signer un accord d'association qui ne soulève aucun de ces problèmes.


The UN and the European Union must, together, continue to make a huge effort to ensure that the UN really can exercise this credible multilateral international authority that the whole world really needs.

L’ONU et l’Union européenne ensemble doivent encore faire d’immenses efforts pour que l’ONU puisse exercer vraiment cette autorité internationale multilatérale crédible dont le monde entier a bien besoin


We are shortly to have twenty-five Member States, and then that really will not work any more! What this shows is that, when it comes to these issues, the European Union must at last come to realise where its interests lie.

Sinon, dans quelques temps, avec 25 États membres, cela ne fonctionnera plus du tout. Il est donc grand temps que l'Union européenne reconnaisse enfin où sont ses intérêts dans ces domaines.


If Indonesia wishes to retain its respectable and important position, the present government really must call a halt to this violence and the European Union must make it clear to Indonesia that political murders and violence are not acceptable; otherwise the relationship between the European Union and Indonesia will in my view be put under strain.

Monsieur le Président, si l'Indonésie souhaite conserver sa position respectable et importante, le gouvernement actuel doit réellement mettre un terme à cette violence et l'Union européenne doit clairement indiquer à l'Indonésie que les meurtres politiques et la violence contre les minorités religieuses sont inacceptables ; autrement, les relations entre l'Union européenne et l'Indonésie seront à mon avis à l'orage.


Why should we let it join the Inter-Parliamentary Union?” Then, there were those who were saying “If we want Saudi Arabia's legislative system to eventually include women as members of the Shoura, to eventually have members elected to that council and to ensure that these members are not at the mercy of an autocratic ruler, if we really want to lead Saudi Arabia down the road to a more democratic system, even though it must be recognized that ...[+++]

Pourquoi les admettrions-nous à l'Union interparlementaire?» De l'autre côté, il y avait ceux et celles qui disaient: «Si on veut éventuellement que le système législatif en Arabie saoudite en vienne éventuellement à voir des femmes être nommées membres de la Choura, à voir éventuellement les membres de la Choura être élus, à voir leur poste non pas soumis à l'arbitraire d'un pouvoir autocratique, si on veut, effectivement amener l'Arabie saoudite sur la voie d'une plus grande démocratie, quoiqu'il faille reconnaître que la Choura a déjà beaucoup progressé par rapport à ce qui existait il n'y a pas si longtemps en termes du nombre de mem ...[+++]


The idea spread and ultimately became the new orthodoxy, to the point where we of course have it all across North America and in the European Union, but also to the point where we have Labour Party prime ministers like Tony Blair coming into this place saying that we must have free trade, that free trade is the answer for people who are on the low end of the economic scale and that if we really want to help people who have been poo ...[+++]

L'idée s'est répandue et en fin de compte est devenue la nouvelle orthodoxie au point où, bien entendu, on la retrouve dans toute l'Amérique du Nord et dans l'Union européenne, mais également au point où des premiers ministres travaillistes, comme Tony Blair, viennent dans cette enceinte et nous disent que nous devons avoir un libre-échange car c'est la solution pour les gens à faible revenu. Si nous voulons vraiment aider les gens qui ont toujours été pauvres, nous devons alors souscrire à des idées comme le libre-échange.


The Union really must treat employment as a matter of common interest".

L'Union doit faire de l'emploi réellement une question d'intérêt commun".




D'autres ont cherché : european union     european union must     address the really     choose a union     employer must     must really     dates of union     one must     not really     european union must really     un really     then that really     government really must     present government really     inter-parliamentary union     though it must     really     we must     union     union really must     union really     union must really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union must really' ->

Date index: 2024-05-01
w