First, it's not only the discrimination we suffered at the end of the war—we were denied equal benefits, as you all know, so we don't have to go into the fact that we got nothing—but it's also what the government deliberately did to hurt us, bringing in gangster unions, and cabinet ministers of the government going against us, legalizing the so-called union. They were really scabs and strikebreakers and racketeers from California.
D'abord, non seulement nous avons été victimes de discrimination à la fin de la guerre—nous n'avons pas eu droit aux mêmes avantages que les autres anciens combattants, comme vous le savez tous, de sorte qu'il est inutile de répéter que nous n'avons rien eu—mais le gouvernement nous a également fait du tort délibérément, en encourageant les manoeuvres d'un syndicat de fiers à bras, en dressant les ministres du cabinet contre nous, en légalisant ce soi-disant syndicat qui, en fait, regroupait des briseurs de grève et des racketters de la Californie.