To these basic principles, I think that we should add the strategic value of agriculture in some regions of the European Union with strong exports, which furthermore were given particular recognition in the Amsterdam Treaty, such as the so-called outlying regions. These should be given special consideration in the Millennium Round negotiations so that the decisions taken in Seattle safeguard their agricultural interests and guarantee their cultural, economic and environmental survival, particularly after the Cologne Summit.
Selon moi, il faudrait ajouter à cela la valeur stratégique de l'agriculture dans certaines régions exportatrices de l'Union européenne qui, de plus, ont obtenu dans le traité d'Amsterdam une reconnaissance singulière, comme c'est le cas des " régions ultrapériphériques ", qui nécessitent une attention particulière au cours des négociations du Cycle du millénaire de sorte que les décisions prises à Seattle préservent leurs intérêts agricoles et garantissent leur survie sociale, culturelle, économique et environnementale, en particulier après le Sommet de Cologne.