Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Anti-Counterfeiting Trade Agreement
GIFA
Governing International Fisheries Agreement
Mexico
Translation
US Virgin Islands
USA
United Mexican States
United States
United States of America
Virgin Islands of the United States

Vertaling van "united states made " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Declaration on atomic energy made by the President of the United States of America, the Prime Minister of the United Kingdom and the Prime Minister of Canada

Déclaration sur l'énergie atomique faite par le Président des Etats-Unis d'Amérique, le Premier Ministre du Royaume-Uni et le Premier Ministre du Canada


Declaration of Security Assurances to Non-Nuclear-Weapon States made by the Five Nuclear Weapon States

Déclaration faite par les cinq États dotés d'armes nucléaires concernant des garanties de sécurité pour les États non dotés d'armes nucléaires


Anti-Counterfeiting Trade Agreement | Anti-Counterfeiting Trade Agreement between the European Union and its Member States, Australia, Canada, Japan, the Republic of Korea, the United Mexican States, the Kingdom of Morocco, New Zealand, the Republic of Singapore, the Swiss Confederation and the United States | ACTA [Abbr.]

Accord commercial anti-contrefaçon | accord commercial anti-contrefaçon entre l'Union européenne et ses États membres, l'Australie, le Canada, la République de Corée, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume du Maroc, les États-Unis mexicains, la Nouvelle-Zélande, la République de Singapour et la Confédération suisse | ACAC [Abbr.]


A rare disease with manifestations of slowly progressive ataxia, dysarthria and nystagmus. The disease has been reported in more than twenty families from Europe, the United States, and Australia. Onset is usually in early adulthood while symptomatic

ataxie spinocérébelleuse type 14


Protocol between the government of Canada and the government of the United States of America amending the 1916 Convention between the United Kingdom and United States of America for the Protection of Migratory Birds in Canada and the United States

Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique visant à modifier la Convention de 1916 conclue entre le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique pour la protection des oiseaux migrateurs au Canada et aux États-Unis


US Virgin Islands [ Virgin Islands of the United States ]

Îles Vierges américaines


United States | United States of America | USA [Abbr.]

les États-Unis | les États-Unis d'Amérique


United States [ United States of America | USA ]

États-Unis [ États-Unis d'Amérique | USA ]


Agreement between the Government of the United States of America and the European Economic Community concerning fisheries off the coasts of the United States | Governing International Fisheries Agreement | GIFA [Abbr.]

Accord entre le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et la Communauté économique européenne concernant les pêcheries au large des côtes des Etats-Unis | accord international de réglementation de la pêche | GIFA [Abbr.]


Mexico [ United Mexican States ]

Mexique [ États-Unis du Mexique | États-Unis mexicains ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. The treaty relating to the boundary waters and to questions arising along the boundary between Canada and the United States made between His Majesty, King Edward VII, and the United States, signed at Washington on January 11, 1909, and the protocol of May 5, 1910, in Schedule 1, are hereby confirmed and sanctioned.

2. Sont confirmés et sanctionnés le traité relatif aux eaux limitrophes et aux questions survenant le long de la frontière entre le Canada et les États-Unis, conclu entre Sa Majesté le Roi Édouard VII et les États-Unis et signé à Washington le 11 janvier 1909, ainsi que le protocole du 5 mai 1910, figurant tous deux à l’annexe 1.


Having said that, in respect of our larger concern, it is timely that this bill should be debated this morning because we note that the Canadian ambassador to the United States made a speech this week wherein he talked about the possibility of a customs union between Canada and the United States and further codification in areas as yet unspecified in our relationship with the United States.

Cela dit, en ce qui concerne notre préoccupation plus générale, le débat de ce projet de loi ce matin arrive à point nommé, car l'ambassadeur canadien aux États-Unis a prononcé un discours, cette semaine, où il évoquait la possibilité d'une union douanière entre le Canada et les États-Unis et d'une codification plus poussée dans certains secteurs de nos relations avec les États-Unis qu'il reste à préciser.


Mr. Speaker, the member for Vancouver Quadra talks a lot about trust, and I understand that the model that has been proposed, which I support and the NDP supports, is that of a parliamentary oversight committee, such as the intelligence committee in the United States, made up of security-cleared parliamentarians; so people would trust that we would be able to hear the information that is often national-security sensitive and act accordingly and be better briefed than currently is the case.

Monsieur le Président, la députée de Vancouver Quadra parle beaucoup de confiance et je comprends que le modèle qui a été proposé, que j'appuie et que le NPD appuie, est celui d'un comité parlementaire de surveillance, semblable au comité du renseignement aux États-Unis, qui se compose de parlementaires qui ont fait l'objet d'une enquête de sécurité. Avec un tel comité, les gens sauraient que nous sommes aptes à entendre de l'information souvent délicate pour des raisons de sécurité nationale et à agir en conséquence, et que nous serions mieux informés qu'actuellement.


We have raised questions about the impact of the Devils Lake outlet on water quality in the Red River basin and what the socio-economic impact will be to downstream water users in Manitoba (2040) [Translation] In 2002, the United States made a referral to the IJC, but concerning an entirely different reservoir proposed by the United States federal government.

Nous avons posé des questions sur les incidences de la décharge du lac Devils sur la qualité de l'eau dans le bassin de la rivière Rouge et les conséquences économiques pour les utilisateurs des eaux en aval au Manitoba (2040) [Français] En 2002, les États-Unis ont demandé une référence à la Commission mixte internationale, mais il s'agissait d'un tout autre réservoir proposé par le gouvernement fédéral américain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 22 February 2005 George Bush, President of the United States, made an official visit to Brussels, attending the summit meeting of the 25.

Le 22 février, le président américain, M. George Bush, s’est rendu en visite officielle à Bruxelles pour participer à une réunion au sommet des 25.


Firstly, we secured US agreement on the further steps to be taken to reach a mutually satisfactory solution that would and can provide legal certainty to all concerned. The second reason is that the United States made a number of significant, unilateral undertakings of immediate application.

Premièrement, nous avons obtenu un accord des États-Unis sur les autres mesures à prendre afin de trouver une solution qui satisfasse les deux parties et qui garantisse une certitude juridique à toutes les parties concernées. La deuxième raison est que les États-Unis ont pris une série d'engagements significatifs et unilatéraux qui sont d'application immédiate.


The United States made it clear that it would take no part in these proceedings.

Les États-Unis ont fait clairement savoir qu'ils ne prendraient pas part à ces débats.


Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, we all know that Secretary of State Powell for the United States made a presentation this morning to the United Nations.

M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, nous savons tous que le secrétaire d'État Powell des États-Unis a fait un exposé aux Nations Unies ce matin.


E. Whereas the bursting of the high-tech bubble in the United States made the biggest economy of the world stall, thereby constituting a shock of the first magnitude for the rest of the world including the Euro area;

E. considérant que l'effondrement du rêve des hautes technologies aux États-Unis a mis au point mort la plus grande économie du monde, engendrant un choc de première grandeur dans le reste du monde, y compris la zone euro,


I do not agree with everything the United States does, but we in Europe have good cause to recall the contribution which the United States made during the second half of the last century to our freedom and prosperity.

Je ne suis pas d'accord avec toutes les décisions des États-Unis, mais nous avons de bonnes raisons, en Europe, de nous souvenir de la contribution apportée par les États-Unis durant la seconde moitié de ce siècle à notre liberté et à notre prospérité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'united states made' ->

Date index: 2023-04-17
w