Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFM
Association of Former Members of the EESC
Association of former Committee Members
Democratic Republic of Germany
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
European Parliament Former Members Association
FMA
FSU
Former GDR
Former Members Association
Former Republic of Yugoslavia
Former Soviet Union
Former U.S.S.R.
Former Yugoslavia
GDR
German Democratic Republic
Open university
People's university
Polytechnic
Summer schools
Summer university
Teach university class
Teach university course
Teaches university class
Teaching university class
Universities and colleges
University
University education
University health center
University health centre
University hospital center
University hospital unit
University institute
University medical center
University medical centre
University medical health centre
University training

Traduction de «university and former » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
university [ polytechnic | university education | university institute | university training | universities and colleges(UNBIS) ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


Association of Former Members of the European Parliament | European Parliament Former Members Association | Former Members Association | FMA [Abbr.]

Association des anciens députés au Parlement européen | AAD [Abbr.]


Association of former Committee Members | Association of Former Members of the EESC | Association of Former Members of the European Economic and Social Committee | AFM [Abbr.]

Association des anciens membres | Association des anciens membres du Comité économique et social européen | AAM [Abbr.]


EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Former Soviet Union [ FSU | former Soviet Union | former U.S.S.R. ]

ancienne Union soviétique [ AUS | ex-Union soviétique | ex-URSS | ex-Union Soviétique ]


Former Republic of Yugoslavia [ FRY,YO | Former Yugoslavia | former Yugoslavia ]

ex-Yougoslavie


open university [ people's university | summer university | summer schools(UNBIS) ]

université ouverte [ université d'été | université populaire ]


teaches university class | teaching university class | teach university class | teach university course

enseigner à l'université


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


university medical center [ university hospital unit | university health center | university medical centre | university health centre | university medical health centre | university hospital center ]

centre hospitalier universitaire [ CHU | centre hospitalo-universitaire | centre hospitalier et universitaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
State Unitary Enterprise of the Republic of Crimea ‘Universal-Avia’ (formerly known as State enterprise Universal -Avia Государственное предприятие ‘Универсал-Авиа’ Gosudarstvenoye predpriyatiye ‘Universal-Avia’)

Entreprise unitaire d'État de la République de Crimée «Universal-Avia» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique Universal-Avia Государственное предприятие «Универсал-Авиа» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia»)


The five member panel is comprised of: Dr. Richard Van Loon, who is president of Carleton University with a long history, including with the federal government; Chad Gaffield, director at the institute for Canadian studies and professor of history at the University of Ottawa; the Honourable Gérard La Forest, a retired supreme court justice; the Honourable Lorna Marsden, president and vice-chancellor at York University and former president of my alma mater Wilfrid Laurier University; and John McCamus, president of Osgoode Hall Law School at York University in Toronto.

Le groupe d'experts est formé des cinq personnes suivantes: M. Richard Van Loon, recteur de l'Université Carleton et personne jouissant d'une vaste expérience dans ce domaine, y compris au gouvernement fédéral; M. Chad Gaffield, directeur de l'Institut d'études canadiennes et professeur d'histoire à l'Université d'Ottawa; l'honorable Gérard La Forest, ancien juge de la Cour suprême du Canada; l'honorable Lorna Marsden, recteur e ...[+++]


►M18 State Unitary Enterprise of the Republic of Crimea ‘Universal-Avia’ (formerly known as State enterprise Universal -Avia Государственное предприятие ‘Универсал-Авиа’ Gosudarstvenoye predpriyatiye ‘Universal-Avia’) ◄

►M18 Entreprise unitaire d'État de la République de Crimée «Universal-Avia» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique Universal-Avia Государственное предприятие «Универсал-Авиа» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia») ◄


►M15 State Unitary Enterprise of the Republic of Crimea ‘Universal-Avia’ (formerly known as State enterprise Universal -Avia Государственное предприятие ‘Универсал-Авиа’ Gosudarstvenoye predpriyatiye ‘Universal-Avia’) ◄

►M15 Entreprise unitaire d'État de la République de Crimée «Universal-Avia» (anciennement connue sous le nom d'Entreprise publique Universal-Avia Государственное предприятие «Универсал-Авиа» Gosudarstvenoye predpriyatiye «Universal-Avia») ◄


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Among academics, I mention the Vice-President of the Research Department at the University of Ottawa, the Vice-Rector and Chair of Arabic Studies at the University of Ottawa, the Director of French Theatre at the National Arts Centre, the President of York University, the former interim president of Carleton University and a number of deans of faculties and university professors.

Parmi les universitaires, mentionnons la vice-présidente du Département de recherche de l'Université d'Ottawa, le vice-recteur et président des études arabes à l'Université d'Ottawa, le directeur du Théâtre français du Centre national des Arts, le président de l'Université York, l'ancien président de l'Université Carleton, à titre intérimaire, de nombreux doyens de facultés et professeurs d'université.


Other information: (a) Spiritual leader of the Rajah Solaiman Movement. Associated with Khadafi Abubakar Janjalani and the International Islamic Relief Organisation, Philippines, branch offices; (b) Actively involved in funding and recruitment activities for the Rajah Solaiman Movement; (c) Former chemical engineering student (University of the Philippines Visayas campus) and former overseas Filipino worker in Saudi Arabia; (d) Fugitive as of June 2008.

Renseignements complémentaires: a) chef spirituel du mouvement Rajah Solaiman; associé à Khadafi Abubakar Janjalani et à l'International Islamic Relief Organization, Philippines, antennes; b) activement impliqué dans des activités de financement et de recrutement pour le mouvement Rajah Solaiman; c) ancien étudiant en génie chimique (université du campus de Visayas, Philippines) et ancien travailleur philippin expatrié en Arabie saoudite; d) en fuite à partir de juin 2008.


They are university professors and administrators, university governors, former federal and provincial ministers, all of whom spoke with a background, not just of obvious concern, but of some knowledge and experience in these matters.

Ce sont des professeurs et des administrateurs d'universités, des membres de conseil d'administration d'universités, d'anciens ministres fédéraux et provinciaux. Ils ont tous pris la parole non seulement parce que la question les préoccupait pour des raisons évidentes, mais aussi à cause de leur connaissance et de leur expérience du sujet.


The EU-US Biotechnology Consultative Forum, an independent group of experts, established at the initiative of Presidents Prodi and Clinton and chaired by Ruud Lubbers, Professor of Globalisation at Tilburg University and former Prime Minister of The Netherlands, with his US counterpart Cutberto Garza, Chair of Cornell University, has today presented its report to the Summit leaders.

Le forum consultatif UE/États-Unis sur la biotechnologie est un groupe d'experts indépendants mis en place à l'initiative des présidents Prodi et Clinton. Coprésidé par Ruud Lubbers, ancien Premier ministre des Pays-Bas et actuellement professeur à l'université de Tilburg, spécialiste de la mondialisation, et son homologue américain Cutberto Garza, président de l'université Cornell, le forum a présenté aujourd'hui son rapport aux dirigeants présents au sommet UE/États-Unis.


(Chair) Ruud Lubbers, Prof., Professor for Globalisation and Sustainable Development at the Catholic University Brabant (Tilburg University) and former Prime Minister of the Netherlands, also Chair of GLOBUS, Institute for Globalisation and Sustainable Development; President of World Wide Fund for Nature International; Chair of the Advisory Council on International Affairs (Dutch Government) and Chair of TNO Delft, (Applied) Technology Research Institute, Netherlands.

(Président) Ruud Lubbers, Prof., professeur en matière de mondialisation et de développement durable à l'université catholique du Brabant (université de Tilburg) et ancien premier ministre des Pays-Bas; également président de GLOBUS, Institut pour la mondialisation et le développement durable; Président du WWF (Fonds mondial pour la nature); président du conseil consultatif des affaires internationales (gouvernement néerlandais) et président du TNO Delft, Institut de recherche technologique (appliquée), Pays-Bas.


Through the TEMPUS programme the EU supports university cooperation with the countries of the former Soviet Union, south-east Europe and, since its extension in 2002, the Mediterranean region.

Par l'intermédiaire du programme TEMPUS, l'Union soutient la coopération universitaire avec les pays de l'ex-Union soviétique, du Sud-Est européen et, depuis son extension en 2002, de la région méditerranéenne.


w