Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocate number to clients' belongings
Allocate numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' belongings
Allot numbers to clients' possessions
General number
Last dialed number recall
Last number recall
Last number redial
Last number repeat
Legally unprecedented
Listed directory number
MLN
Main listed number
Number stamp
Numberer
Numberer block
Numberer stamp
Numbering machine
Numbering stamp
PROMETHEUS
Prime directory number
Relative sunspot number
Sunspot number
Sunspot relative number
Unprecedented contention
Wolf number
Wolf-Wolfer number
Zürich number

Traduction de «unprecedented number » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




there has been an unprecedented need for cross-sectoral planning and cooperation

engendrer un besoin sans précédent de programmation et de coopération transsectorielle


Programme for a European Traffic System with highest efficiency and unprecedented safety | PROMETHEUS [Abbr.]

Système de trafic européen de la plus haute efficacité et sécurité sans précédent


Programme for a European Traffic System with Highest Efficiency and Unprecedented Safety | PROMETHEUS [Abbr.]

Programme pour un système de circulation européenne d'une haute efficacité et sécurité | PROMETHEUS [Abbr.]


numberer | numbering machine | number stamp | numbering stamp | numberer stamp | numberer block

numéroteur | timbre numéroteur | tampon numéroteur


relative sunspot number [ sunspot relative number | sunspot number | Wolf number | Wolf-Wolfer number | Zürich number ]

nombre relatif de taches solaires [ nombre de taches solaires | nombre de Wolf | nombre de Zürich ]


allot numbers to clients' belongings | allot numbers to clients' possessions | allocate number to clients' belongings | allocate numbers to clients' belongings

attribuer des numéros aux effets personnels de clients


last number redial | last number recall | last dialed number recall | last number repeat

recomposition automatique du dernier numéro | recomposition du dernier numéro | rappel automatique du dernier numéro | rappel du dernier numéro composé | rappel du dernier numéro | répétition du dernier numéro composé | fonction bis


main listed number | MLN | general number | prime directory number | listed directory number

numéro d'appel principal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The unprecedented number of forcibly displaced people in the world — 60 million — called for a stocktaking exercise in the second half of 2015.

Un bilan de la situation a dû être dressé au cours du second semestre 2015 en raison du nombre sans précédent de personnes déplacées de force dans le monde, qui s’élève à 60 millions.


The arrival of unprecedented numbers of refugees and migrants has led to additional public expenditure due to increased reception and other refugee-related measures.

L'arrivée d'un nombre sans précédent de réfugiés et de migrants a entraîné des dépenses publiques supplémentaires imputables au renforcement des mesures d'accueil et d'autres mesures liées aux réfugiés.


The arrival of unprecedented numbers of refugees and migrants has led to additional public expenditure due to increased reception and other refugee-related measures.

L'arrivée d'un nombre sans précédent de réfugiés et de migrants a entraîné des dépenses publiques supplémentaires imputables au renforcement des mesures d'accueil et d'autres mesures liées aux réfugiés.


The EU currently has an unprecedented number of trade defence measures in place targeting unfair imports of steel products, with a total of 47 anti-dumping and anti-subsidy measures.

L'UE impose actuellement un nombre sans précédent de mesures de défense commerciale visant les importations déloyales de produits sidérurgiques, avec au total 47 mesures antidumping et antisubventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notes the unprecedented numbers of learners involved in formal education; expresses concern that the level of youth unemployment in the EU remains high and the employment rate of higher education graduates has decreased.

prend acte du nombre sans précédent d'apprenants dans l'éducation formelle; se déclare préoccupé par le fait que le taux de chômage des jeunes dans l'Union demeure élevé et que le taux d'emploi des diplômés de l'enseignement supérieur a diminué.


Not many people are talking about this, as I know the member from the other side who is from the north will articulate, but the tragic manifestation of that is that we have found in their populations an unprecedented number of babies born with birth defects, people suffering from cancers at levels that we have not seen in other populations, and numbers which are a silent tragedy not only within our own country but in other countries that share the north.

Peu de gens en parlent mais le député d'en face qui vient du Nord le confirmera, preuve tragique s'il en est, on trouve au sein de ces populations un nombre sans précédent de bébés qui présentent des malformations congénitales, de gens qui ont un cancer dans une proportion qu'on ne retrouve pas ailleurs, ce qui constitue une tragédie silencieuse non seulement chez nous mais également dans les autres pays nordiques.


The total number of people affected by the civil war in Syria and in need of help is approaching the unprecedented number of 9 million, almost half of the entire population. This makes the Syria crisis the largest humanitarian emergency in decades.

Le nombre total de victimes de la guerre civile en Syrie ayant besoin d'aide avoisine à présent les neuf millions de personnes, soit près de la moitié de la population totale, un chiffre sans précédent qui fait de la crise syrienne la plus grande urgence humanitaire des dernières décennies.


The UN General Assembly on 21 December 2012 adopted the resolution with an unprecedented number of 111 votes in favour whereas the number of co-sponsors rose to a record number of 91.

Le 21 décembre 2012, l’Assemblée générale des Nations unies a adopté cette résolution, avec un nombre sans précédent de 111 voix en faveur du moratoire.


The total number of people affected by the civil war in Syria and in need of help is approaching the unprecedented number of 9 million, almost half of the entire population. This makes the Syria crisis the largest humanitarian emergency in decades.

Le nombre total des victimes de la guerre civile en Syrie, qui ont besoin d'aide, avoisine à présent les neuf millions de personnes, soit près de la moitié de la population totale, un chiffre sans précédent qui fait de la crise syrienne la plus grande urgence humanitaire des dernières décennies.


We have an unprecedented number of infrastructure projects approved and under way, and in various stages of planning and construction.

Le nombre de projets d'infrastructures qui ont été approuvés et qui, ayant démarré, en sont à diverses étapes de leur mise en œuvre est sans précédent.


w