Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unspeakably » (Anglais → Français) :

We must not forget these unspeakable crimes against the Roma.

Nous avons le devoir de ne pas oublier ces crimes innommables commis contre les Roms.


As part of Kwibuka, survivors bore witness and spoke movingly of the unspeakable horrors of the Rwandan genocide, unspeakable because they were preventable.

Dans le cadre du Kwibuka, des survivants ont témoigné et raconté de manière émouvante les atrocités innommables du génocide rwandais.


"The world needs to wake up and act now against the unspeakable barbarity of sexual and gender-based violence in Eastern Congo," said Kristalina Georgieva, the European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.

«Le monde doit se réveiller et s’élever contre cette barbarie sans nom que sont les violences à caractère sexuel et sexiste dans l’est du Congo», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises.


Just because no one is brave enough and resolute enough to tell people this and to carry out this abolition, we are all still suffering under this unspeakable regulation.

Nous subissons toujours ce règlement inqualifiable simplement parce que personne n’est suffisamment courageux et déterminé pour oser le dire et pour s’occuper de sa suppression.


For the genocide of European Jewry succeeded not only because of the culture of hate and the industry of death, but because of crimes of indifference, because of conspiracies of silence, and we have witnessed an appalling indifference in our own day, which took us down the road to the unthinkable, ethnic cleansing in the Balkans, and to the unspeakable, the genocide in Rwanda, made even more unspeakable because this genocide was preventable.

Le succès du génocide de la juiverie européenne n'est pas seulement dû à la culture de la haine et à l'industrie de la mort, mais également à des crimes d'indifférence, à des conspirations du silence. Et nous avons, nous aussi, constaté de nos jours une indifférence et un silence effrayants qui nous ont menés tout droit vers l'impensable, soit le nettoyage ethnique dans les Balkans, et vers l'inexprimable, soit le génocide du Rwanda, d'autant plus inexprimable que ce génocide pouvait être évité.


We should also press Israel to moderate its responses to the unspeakably atrocious suicide bombings which many Arab leaders have themselves condemned.

Nous devons également presser Israël de modérer ses réactions aux attentats-suicides, qui sont d’une indicible atrocité et que de nombreux leaders arabes eux-mêmes ont condamnés.


In his speech in Johannesburg, Mr Mugabe made the unspeakable assertion that these events, which are totally contrary to constitutional law, are even contributing to sustainable development.

Lors de son discours à Johannesburg, Mugabe a dépassé les bornes en proférant cette affirmation insensée selon laquelle son action, totalement contraire à l’État de droit, constituait une contribution au développement durable.


Nevertheless, we are convinced that there are also those who work against stability and security, sometimes with unspeakable ferocity.

Nous sommes toutefois convaincus de ce que, dans le monde, des opposants à l'équilibre et à la sécurité aussi existent et agissent, parfois avec une cruauté inouïe,.


This unspeakable cruelty is a gross violation of human rights and international humanitarian law.

Ces actes d'une cruauté indescriptible constituent une violation flagrante des droits de l'homme et du droit humanitaire international.


Of course it is painful to constantly keep having to confront the unspeakable.

Il est évidemment douloureux de ne cesser d'être confronté à l'indicible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unspeakably' ->

Date index: 2024-07-09
w