Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unusual coming from senator lynch-staunton " (Engels → Frans) :

Senator Milne: Mr. Kingsley, perhaps to partially allay Senator Lynch-Staunton's concerns, is it not so that if you do an enumeration come next April, that enumeration would still be good until a year from April, for another 12 months, as is the case under the existing system?

Le sénateur Milne: Monsieur Kingsley, pour dissiper un peu les inquiétudes du sénateur Lynch-Staunton, n'est-il pas vrai que si vous procédez à un recensement en avril prochain, il resterait valable pendant un an à partir d'avril, 12 autres mois, comme c'est le cas avec le système actuel?


Senator Hervieux-Payette: Honourable senators, I come from Quebec, as does Senator Lynch-Staunton.

Le sénateur Hervieux-Payette: Honorables sénateurs, je suis originaire du Québec, tout comme le sénateur Lynch-Staunton.


Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, I find myself in agreement with both Senator Lynch-Staunton and Senator Kenny, despite the fact they are coming from diametrically opposed positions.

L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, je me trouve à être d'accord à la fois avec le sénateur Lynch-Staunton et avec le sénateur Kenny, même si leurs positions sont diamétralement opposées.


Just as a comment, I had to smile to myself - and Senator Lynch-Staunton will appreciate this - when he was saying, " Why do we not just leave it to regulation?" That is unusual coming from Senator Lynch-Staunton to say, " We should not put it in the act, let us put it in the regulations" .

En passant, je signale que j'ai trouvé amusant que le sénateur Lynch-Staunton - et il sera heureux que je le dise - suggère qu'on procède par voie de règlement.


Senator Lynch-Staunton: My main topic, and this comes from reports from the United States, and I assume from here too, the main concern over a potential source of money laundering are hawalas, which came to prominence not long after 9/11 here in Ottawa.

Le sénateur Lynch-Staunton : Le principal sujet qui m'intéresse, après avoir pris connaissance de certains rapports provenant des États-Unis — et d'ici aussi, j'imagine —, le principal sujet de préoccupation relatif à un possible blanchiment d'argent, ce sont les hawalas, dont nous avons entendu parler pas longtemps après le 11 septembre ici, à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unusual coming from senator lynch-staunton' ->

Date index: 2023-11-13
w