Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uprising against leader muammar » (Anglais → Français) :

C. whereas after days of bloody clashes between protesters and government forces, demonstrators have now taken control of several important towns, including the city of Benghazi; whereas after liberating the Eastern part of the country, the uprising against leader Muammar Gaddafi is closing in on the capital Tripoli where fighting is ongoing,

C. considérant qu'après des journées de heurts sanglants entre manifestants et forces gouvernementales, les manifestants ont désormais pris le contrôle de plusieurs villes importantes, y compris celle de Benghazi; considérant qu'après avoir libéré la partie orientale du pays, le soulèvement contre le leader Mouammar Kadhafi se rapproche de la capitale Tripoli, où des combats sont en cours;


M. whereas many human rights defenders, intellectuals, religious figures, journalists and civil society activists have lost their lives, disappeared or been tortured at the hands of the regime’s security services, and whereas they are also increasingly becoming targets of crimes committed by several rebel groups; whereas 2011 Sakharov Prize winner Razan Zeitouneh – one of the most vocal early leaders of the uprising against the Syrian regime and an advocate of non-violence and civil resistance – was abducted, together with her husband Wael Hamahed and human rights activists Nazem Hamadeh and Sam ...[+++]

M. considérant que de nombreux défenseurs des droits de l'homme, intellectuels, figures religieuses, journalistes et militants de la société civile ont perdu la vie, ont disparu ou ont été torturés par les services de sécurité du régime, et qu'ils sont de plus en plus pris pour cible par différents groupes rebelles; qu'en 2011, la lauréate du Prix Sakharov, Razan Zeitouneh, l'une des plus en vue parmi les premiers chefs du soulèvement contre le régime syrien, qui avait exhorté à la résistance civile non violente, a été enlevée au moi ...[+++]


In both situations, arrest warrants against the sitting heads of states and high officials have been issued, i.e. Sudanese president Omar Hassan Ahmad Al Bashir and the Libyan leader Muammar Gaddafi.

Dans les deux cas, des mandats d'arrêt ont été émis à l'encontre des dirigeants en place des États concernés et de hauts responsables, à savoir le président soudanais Omar Hassan Ahmed el-Béchir et le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi.


– having regard to the arrest warrant issued by the International Criminal Court for Libyan leader Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi (Gaddafi), Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi for crimes against humanity (murder and persecution) allegedly committed across Libya from 15 February 2011 until at least 28 February 2011, through the State apparatus and Security Forces,

– vu le mandat d'arrêt émis par la Cour pénale internationale à l'encontre du dirigeant libyen Mouammar Mohammed Abou Minyar Kadhafi (Kadhafi), de Seif Al‑Islam Kadhafi et d'Abdallah Al-Senoussi pour des crimes contre l'humanité (meurtre et persécution) qu'ils auraient perpétrés en Libye du 15 février 2011 au 28 février 2011, au moins, en utilisant l'appareil d'État et les forces de sécurité,


Whether it was our Royal Canadian Navy helping blockade Muammar Gadhafi's regime to support the UN arms embargo, or our Royal Canadian Air Force enforcing the no-fly zone and protecting Libyans from their leader's forces, or RCAF Lieutenant-General Charles Bouchard, who was in overall charge of the NATO military mission, all deserve their nation's thanks and the gratitude of the Libyans who were fighting against Gadhafi's regime.

Que ce soit la Marine royale canadienne, qui a contribué à maintenir un blocus contre le régime de Mouammar Kadhafi à l'appui de l'embargo sur les armes imposé par l'ONU, l'Aviation royale canadienne, qui a fait respecter la zone d'interdiction de vol et protégé les Libyens contre les forces de leur chef, ou encore le lieutenant-général de l'Aviation royale canadienne, Charles Bouchard, qui était responsable de la mission militaire de l'OTAN, tous méritent les remerciements de leurs compatriotes et la gratitude des Libyens qui ont lut ...[+++]


I should also like to remind you that today is the 49 anniversary of the Tibetan people’s uprising against Chinese repression and to send our best wishes to the Dalai Lama and the tens of thousands of people on the march in Dharamsala, including the Radical Party leaders, Sergio d'Elia, Matteo Mecacci and Marco Perduca.

J’aimerais également vous rappeler que c’est aujourd’hui le 49anniversaire du soulèvement du peuple tibétain contre la répression chinoise, et adresser nos meilleurs vœux au Dalaï Lama et aux dizaines de milliers de personnes participant à la marche de Dharamsala, dont les dirigeants du Parti radical, Sergio d’Elia, Matteo Mecacci et Marco Perduca.


The fight against illegal migration and trafficking in people and the need to give fresh impetus to Africa's economic and social development were discussed over the phone last night by European Commission President Romano Prodi and the Libyan leader Muammar Gadaffi.

Hier soir, le président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, et le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi ont discuté par téléphone de la lutte contre l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains, ainsi que de la nécessité de relancer le développement économique et social de l'Afrique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uprising against leader muammar' ->

Date index: 2022-12-07
w