Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urge the authorities once again " (Engels → Frans) :

Through the Member States, she would urge the authorities once again to place citizens at the heart of their mobility policies and make it possible for citizens to be consulted before, during and after the process of drawing these policies up.

À travers eux, elle doit inciter les autorités à remettre les citoyens au cœur des politiques de mobilité et leur permettre d'être consultés avant, pendant et après leur conception.


Since the government wants to muzzle the committee, as it has done in this House with respect to this bill, I urge the House once again to authorize me to table this article, for its own benefit.

Compte tenu du fait que le gouvernement s'apprête à bâillonner le comité, comme il l'a fait en cette Chambre concernant ce projet de loi, je l'implore encore une fois d'accepter que je puisse déposer cet article, de telle sorte qu'il puisse en tirer avantage.


Given Kozloduy's extreme importance for European energy independence, I would urge the Commission once again to give me a brief and clear answer to the following question: is there any Commission decision obliging Bulgaria to close down units 1, 2, 3 and 4 of the Kozloduy nuclear power plant? If there is, when, at which Commission meeting and on whose initiative was it adopted?

Sachant l’importance considérable que la centrale de Kozloduy revêt pour l’indépendance énergétique européenne, la Commission est à nouveau priée de fournir une réponse claire et brève aux questions suivantes: existe-t-il une décision de la Commission obligeant la Bulgarie à procéder à la fermeture des unités 1 à 4 de la centrale nucléaire de Kozloduy et, dans l’affirmative, à quelle date, au cours de quelle réunion de la Commission et à l’initiative de quelle instance ladite décision a-t-elle été adoptée?


Given Kozloduy's extreme importance for European energy independence, I would urge the Commission once again to give me a brief and clear answer to the following question: is there any Commission decision obliging Bulgaria to close down units 1, 2, 3 and 4 of the Kozloduy nuclear power plant? If there is, when, at which Commission meeting and on whose initiative was it adopted?

Sachant l'importance considérable que la centrale de Kozloduy revêt pour l'indépendance énergétique européenne, la Commission est à nouveau priée de fournir une réponse claire et brève aux questions suivantes: existe-t-il une décision de la Commission obligeant la Bulgarie à procéder à la fermeture des unités 1 à 4 de la centrale nucléaire de Kozloduy et, dans l'affirmative, à quelle date, au cours de quelle réunion de la Commission et à l'initiative de quelle instance ladite décision a-t-elle été adoptée?


The port authority once again demonstrated its incompetence.

L'administration portuaire a encore une fois montré son incompétence.


I would urge her to once again demonstrate patience and respect for the independent judicial work of Justice Gomery.

J'exhorte encore une fois la députée à faire preuve de patience et de respect à l'endroit du travail judiciaire indépendant du juge Gomery.


However, I am a very patient man and I will urge the House once again to rise to the occasion on this question of privilege so that we might resume this debate.

Cela dit, je suis un homme très patient et j'exhorte encore une fois la Chambre à se montrer à la hauteur relativement à cette question de privilège, afin que le débat puisse reprendre.


8. Urges the Turkish authorities once again to contribute actively to finding a political solution to the Cyprus issue on the basis of the acceptance and implementation of the relevant UN resolutions, independently of the uninterrupted continuation of the negotiations on accession to the European Union;

8. demande de nouveau instamment aux autorités turques de contribuer activement à la recherche d'une solution politique de la question chypriote sur la base de l'acceptation et de la mise en œuvre des résolutions en la matière des Nations unies, sans que soit remise en cause la poursuite des négociations sur l'adhésion à l'Union européenne;


9. Urges the Turkish authorities once again, not least in the light of the new realities arising out of the recent tragic events in Greece and Turkey, to contribute actively to finding a political solution to the Cyprus issue on the basis of the acceptance and implementation of the relevant UN resolutions and to take steps to improve its relations with its neighbour, Greece, within the framework of international law;

9. demande de nouveau instamment aux autorités turques, compte tenu notamment des nouvelles réalités procédant des événements tragiques survenus en Grèce et en Turquie, de contribuer activement à la recherche d'une solution politique de la question chypriote sur la base de l'acceptation et de la mise en œuvre des résolutions en la matière des Nations unies et de prendre des mesures pour améliorer ses relations avec son voisin, la Grèce, dans le cadre du droit international;


For this reason, we urge the committee once again to adopt the amendment to Bill C-276 put forward by the government and supported by numerous stakeholders, including the author of the bill, MP Roger Gallaway.

C'est pourquoi nous invitons à nouveau le comité à adopter l'amendement au projet de loi C-276 déjà proposé par le gouvernement, qui a été appuyé par de nombreux intervenants de tous les secteurs, dont l'instigateur du projet, le député Roger Gallaway.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urge the authorities once again' ->

Date index: 2024-10-24
w