Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon Voluntary Guidelines
Association of Traditional Industrial Regions of Europe
Conserve regional sweet traditions
Create illustrations using various traditional methods
Preserve regional sweet tradition
Preserve regional sweet traditions
Preserving regional sweet traditions
Stone block splitting
Traditional fuel use-% of total energy use
Traditional stone splitting technique using
Use techniques for traditional illustration
Use traditional illustration techniques
Use traditional stone splitting techniques
Use traditional techniques for illustration
Using traditional stone splitting techniques

Vertaling van "uses traditional regional " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
create illustrations using various traditional methods | use traditional techniques for illustration | use techniques for traditional illustration | use traditional illustration techniques

utiliser des techniques d'illustration traditionnelles


traditional stone splitting technique using | using traditional stone splitting techniques | stone block splitting | use traditional stone splitting techniques

utiliser des techniques traditionnelles pour fendre des pierres


preserve regional sweet tradition | preserving regional sweet traditions | conserve regional sweet traditions | preserve regional sweet traditions

préserver des sucreries régionales traditionnelles


Cedar, the great provider: the traditional uses of the cedar among the American Indians of the North-West Coast [ Cedar, the great provider | The traditional uses of the cedar among the American Indians of the North-West Coast ]

Le Cèdre arbre nourricier : les utilisations traditionnelles du cèdre chez les amérindiens de la côte nord-ouest [ Le Cèdre arbre nourricier | Les utilisations traditionnelles du cèdre chez les amérindiens de la côte nord-ouest ]


traditional fuel use-% of total energy use

consommation de combustible traditionnel - % de la consommation totale d'énergie


Association of Traditional Industrial Regions of Europe

Association des régions européennes de tradition industrielle | RETI [Abbr.]


An Act to provide for the property traditionally used as the official residence of the leader of the Opposition to be leased out when not being used

Loi autorisant la cession à bail de l'immeuble habituellement utilisé comme résidence officielle du chef de l'opposition lorsque ce dernier ne l'utilise pas


Akwé: Kon Voluntary Guidelines | Akwé: Kon Voluntary Guidelines for the Conduct of Cultural, Environmental and Social Impact Assessment regarding Developments Proposed to Take Place on, or which are Likely to Impact on, Sacred Sites and on Lands and Waters Traditionally Occupied or Used by Indigenous and Local Communities

Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon


Eating Smoke: A Review of Non-Traditional Use of Tobacco Among Aboriginal People

Le tabac, un mode de vie : L'usage non traditionnel du tabac chez les peuples autochtones
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It recognizes that Nunavik Inuit traditional use and occupancy flows from legal interests with respect to wildlife, which Nunavik Inuit enjoy throughout the Nunavik Marine Region; and that Nunavik Inuit are traditional and current users of wildlife and other resources and have developed particular knowledge and understanding of the region and the resources.

Il reconnaît que l'utilisation et l'occupation traditionnelles par les Inuits du Nunavik découlent de leurs droits en matière de ressources fauniques, que les Inuits du Nunavik peuvent exercer dans l'ensemble de la région marine du Nunavik, et que les Inuits du Nunavik sont les utilisateurs actuels et traditionnels des ressources fauniques et autres et qu'ils ont acquis une connaissance et une compréhension particulières des régions et des ressources.


As regards the traditional products, the requested uses of the food additives should comply with the general conditions of use set out in article 6 of Regulation (EC) No 1333/2008 and in particular should not mislead the consumers in the Member States or in the regions where these products are traditionally consumed.

En ce qui concerne les produits traditionnels, il convient que les utilisations des additifs alimentaires demandées satisfassent aux conditions générales d'utilisation fixées à l'article 6 du règlement (CE) no 1333/2008 et, en particulier, qu'elles n'induisent pas les consommateurs en erreur dans les États membres ou les régions dans lesquels ces produits sont consommés de manière traditionnelle.


3. If it is demonstrated in the opposition procedure under Article 51 that the name is also used in another Member State or in a third country, in order to distinguish comparable products or products that share an identical or similar name, the decision on registration taken in accordance with Article 52(3) may provide that the name of the traditional speciality guaranteed is to be accompanied by the claim ‘made following the tradition of’ immediately followed by the name of a country or a region ...[+++]

3. Si, dans le cadre de la procédure d’opposition engagée au titre de l’article 51, il est démontré que la dénomination est également utilisée dans un autre État membre ou dans un pays tiers, afin de distinguer des produits comparables ou des produits ayant une dénomination identique ou similaire, la décision d’enregistrement adoptée conformément à l’article 52, paragraphe 3, peut prévoir que la dénomination de la spécialité traditionnelle garantie doit être accompagnée de la mention «produit selon la tradition» immédiatement suivie du nom du pays ou de la région en questi ...[+++]


Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghani ...[+++]

Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés dans les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The proposed amendments regarding the Cree Regional Authority would allow the Cree Regional Authority, which is basically the administrative body of the Grand Council of the Crees: to act as a regional government on category IA lands, which are basically the lands that they own under the 1984 Cree-Naskapi act; to regulate essential sanitation services, housing and buildings used for the purposes of regional governance; to use, manage and administer moneys and other assets; to promote the general welfare of the members of the Cree b ...[+++]

Les modifications proposées permettraient à l’Administration régionale crie, qui constitue en fait l’organe administratif du Grand Conseil des Cris, d’agir à titre d’instance gouvernementale régionale sur les terres de catégorie IA, c’est-à-dire les terres qui appartiennent aux Cris en vertu de la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec de 1984; de réglementer les services d’hygiène essentiels, les logements et les bâtiments utilisés à des fins de gouvernance régionale; d’utiliser, de gérer et d’administrer les deniers et d’autres éléments d’actif; ...[+++]


In order to ensure in situ conservation and the sustainable use of plant genetic resources, landraces and varieties which have been traditionally grown in particular localities and regions and are threatened by genetic erosion (conservation varieties) should be grown and marketed even where they do not comply with the general requirements as regards the acceptance of varieties and the marketing of seed.

Afin de garantir la conservation in situ et l’utilisation durable des ressources phytogénétiques, les races primitives et variétés traditionnellement cultivées dans certaines localités et régions et menacées d’érosion génétique (variétés de conservation) doivent être cultivées et commercialisées même lorsqu’elles ne répondent pas aux exigences générales pour l’admission des variétés et la commercialisation des semences.


A traditional term is deemed traditional in the official language of one Member State if it has been used in that official language and in a specified border region of the neighbouring Member State(s) for wines elaborated under the same conditions provided that such a term fulfils the criteria in points (a) to (d) in one of these Member States and both Member States mutually agree to define, use and protect such a term’.

«Une mention traditionnelle est considérée comme traditionnelle dans la langue officielle d’un État membre si elle est utilisée dans ladite langue officielle et dans une région frontalière spécifiée du ou des États membres voisins pour des vins élaborés dans les mêmes conditions, pour autant qu'une telle mention réponde aux critères des points a) à d) dans l'un de ces États membres et que les deux États membres conviennent mutuellement de définir, d’utiliser et de protéger une telle mention».


6. To qualify for inclusion in Annex III(B), traditional terms must fulfil the conditions referred to in paragraph 5, must be used for a wine with a geographical indication and must identify that wine as originating in that region or locality within the territory of the Community, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine, as expressed by the traditional term concerned, is essentially attributable to tha ...[+++]

6. Pour pouvoir figurer à l'annexe III, partie B, les mentions traditionnelles doivent respecter les conditions visées au paragraphe 5, être rattachées à un vin qui porte une indication géographique et servir à identifier ce vin comme étant originaire de cette région ou localité du territoire de la Communauté en question, dans les cas où une qualité, réputation ou autre caractéristique déterminée du vin, exprimée par la mention traditionnelle en question, peut être attribuée essentiellement à cette origine géographique.


Prof. Beaujot provided the Committee with a discussion of the demographic dimension of regionalism, noting that demographers frequently employ a distinction between Coastal and Prairie regions (1:66-69) Demographers also view the North as a region on its own, and increased representation for such a region would, in practice, strengthen the representation of aboriginal peoples (1:84) He also noted that a mountain region (British Columbia and Alberta) could be justified(1:79), and pointed out that the differences between rural and urban interests are in some ways more pronounced than those of the traditional ...[+++]

M. Beaujot a expliqué au Comité la dimension démographique du régionalisme, et souligné que les démographes distinguent souvent les régions côtières des Prairies (1:66-69) Ils estiment aussi que le Nord constitue une région en soi et qu’une représentation accrue d’une telle région consoliderait en fait la représentation des peuples autochtones (1:84) Il a ajouté qu’une région des Rocheuses (Colombie-Britannique et Alberta) pourrait se justifier (1:79), et signalé que les différences entre intérêts ruraux et urbains sont à certains égards plus prononcées que les disparités entre régions géographiques ...[+++]


Ever since its creation in 1970, the Park has pursued a policy of sustainable development based on two lines of action: - measures to protect and manage the natural heritage, including an agreement with Electricité de France for the protection of birds of prey, contracts for ecologically useful projects, reintroduction of wild species, etc.; - measures to protect and manage the historical and human environment, including the restoration of historic buildings, the upgrading of accommodation for tourists, support for the use of traditional construction materi ...[+++]

Le Parc mène une politique de développement durable depuis sa création en 1970, qui s'appuie sur des mesures de protection et de gestion : - du patrimoine naturel : convention avec EDF pour la protection des rapaces, contrats de travaux d'utilité écologique, réintroduction d'espèces sauvages.- du patrimoine historique et humain : restauration du patrimoine et amélioration de l'hébergement touristique, soutien aux techniques et matériaux de construction traditionnels (ouverture de carrières de schistes, formation à l'utilisation de la lauze, du chaume...) Le Parc mène également des actions de valorisation touristique du patrimoine, avec 1 ...[+++]


w