Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Convention for the protection of the Danube
Danube River Protection Convention
Delirium tremens
Dermatitis F54 and L23-L25
Disorder of personality and behaviour
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Gastric ulcer F54 and K25.-
Group for the Support of Islam and Muslims
Herbal or folk remedies
INFO 2000
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Jealousy
Laxative habit
Mucous colitis F54 and K58.-
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Steroids or hormones
Support for Islam and Muslims
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-
Vitamins

Vertaling van "using the muslim " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut cit ...[+++]


Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerative colitis F54 and K51.- | urticaria F54 and L50.-

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 et J45.- | colite muqueuse F54 et K58.- | dermite F54 et L23-L25 | recto-colite hémorragique F54 et K51.- ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrol ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


Convention for the protection of the Danube | Convention on cooperation for the protection and sustainable use of the Danube | Convention on cooperation for the protection and sustainable use of the river Danube | Danube River Protection Convention

convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube | convention sur la protection du Danube


Community programme to stimulate the development of a European multimedia content industry and to encourage the use of multimedia content in the emerging information society | Multiannual Community programme to stimulate the development of a European multimedia content industry and to encourage the use of multimedia content in the emerging information society | INFO 2000 [Abbr.]

programme communautaire pluriannuel visant à stimuler le développement d'une industrie européenne de contenu multimédia et à encourager l'utilisation du contenu multimédia dans la nouvelle société de l'information | INFO 2000 [Abbr.]


A kyphotic deformity of the spine that develops in adolescence. The spinal deformity includes irregularities of the vertebral endplates, the presence of Schmorl's nodes, disc-space narrowing and vertebral wedging. The disease is diagnosed using later

maladie de Scheuermann familiale


An electrical conductor designed for measuring the electrical activity of and/or to provide pacing signals to the interior of the heart; some electrodes are used to provide electric (e.g., radio-frequency) energy to ablate cardiac tissue. It is usual

électrode intracardiaque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For the representatives of the Muslim communities, the use of rotating devices was often preferred, but the upright position was also considered acceptable if correctly adapted and if the staff operating the system was experienced.

Pour les représentants des communautés musulmanes, l’utilisation de dispositifs tournants a souvent été l’option de prédilection, mais la contention en position debout était également considérée comme acceptable pour autant qu’elle soit correctement adaptée et que le personnel maniant le système soit expérimenté.


[ .] we call upon all Canadian Muslims to denounce this deliberate perversion of the Muslim faith and to dissociate themselves totally from such a despicable ideology and dangerous people who intentionally use the name of Islam in their ongoing campaign of distortion and destruction.

[ .] nous demandons à tous les Canadiens musulmans de dénoncer cette perversion délibérée de la foi musulmane et de se dissocier de cette idéologie ignoble et de ces personnes dangereuses qui utilisent intentionnellement le nom de l'islam dans le cadre de leur campagne continue de manipulation et de destruction.


Lack of training in Islamic education, repeated questionable reports making false accusations against local Muslim youth and mosques, and the wrong use of Islamic labels such as jihadist, Islamist, Islamic terrorism, et cetera, in addition to the above laws, created the appearance of fighting Islam and Muslims, not terrorism.

L'absence de formation relative à la religion musulmane, de multiples rapports douteux assortis de fausses accusations contre de jeunes musulmans locaux et des mosquées, et l'application aux musulmans, à tort et à travers, d'étiquettes comme djihadiste, islamiste, terrorisme islamique, etc., dans le contexte des lois mentionnées plus haut, donnent l'impression qu'on lutte non pas contre le terrorisme, mais bien contre l'Islam et les musulmans.


3. Deplores at the same time the fact that the Muslim Brotherhood leadership failed to clearly instruct its political base to refrain from any form of violence against fellow citizens, the army and the police; deplores the fact that the Muslim Brotherhood leadership did not do anything to prevent and stop those attacks and only belatedly condemned them; calls on Muslim Brotherhood leaders to refrain from calling for and glorifying violence and supports legal proceedings against those of their leaders who called for the use of violence;

3. déplore, dans le même temps, le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient pas clairement recommandé à leur base politique de s'abstenir de recourir à toute forme de violence à l'égard de leurs concitoyens, de l'armée et de la police; déplore le fait que les dirigeants des Frères musulmans n'aient rien fait pour prévenir et empêcher ces attaques et ne les aient condamnées que tardivement; invite les Frères musulmans à se garder d'appeler à la violence et de la glorifier, et les enjoint de soutenir les procédures judicia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the main ideological leader of Al Hijra, formerly known as the Muslim Youth Center, Aboud Rogo Mohammed has used the extremist group as a pathway for radicalisation and recruitment of principally Swahili-speaking Africans for carrying out violent militant activity in Somalia.

En tant que principal responsable idéologique d’Al Hijra, anciennement connu sous le nom de «Muslim Youth Center», Aboud Rogo Mohammed se sert de ce groupe extrémiste pour radicaliser et recruter principalement des Africains parlant le Swahili afin de mener des activités militaires violentes en Somalie.


To claim that the Muslim God is only Muslim and can therefore be invoked only by Muslims, using a traditionally Muslim name, means returning to the ancestral and tribal view that there is a God for each group of human beings.

Prétendre que le dieu musulman est exclusivement musulman et ne peut, pour cette raison, être invoqué que par les musulmans, en recourant à un nom musulman par tradition, c’est revenir à la perspective ancestrale et tribale qu’il y a un dieu pour chaque groupe d’êtres humains.


To claim that the Muslim God is only Muslim and can therefore be invoked only by Muslims, using a traditionally Muslim name, means returning to the ancestral and tribal view that there is a God for each group of human beings.

Prétendre que le dieu musulman est exclusivement musulman et ne peut, pour cette raison, être invoqué que par les musulmans, en recourant à un nom musulman par tradition, c’est revenir à la perspective ancestrale et tribale qu’il y a un dieu pour chaque groupe d’êtres humains.


For purposes of clarity in this presentation, I retain the use of the term Muslim world as used in this committee's study, but I would suggest we consider, where possible, using terminology like “societies with a significant Muslim presence” or “a society of Muslims”.

Par souci de clarté ici, j'ai repris l'expression monde musulman utilisée dans l'étude du comité, mais je vous suggère d'utiliser dans la mesure du possible des expressions comme « société ayant une importante présence musulmane » ou « société de musulmans ».


Diamantopoulou also used the event, organised by Administrative Reform Vice-President Neil Kinnock, to stress that Muslim women living in Europe must be allowed to exert free choice and independence in their personal and family lives".

Mme Diamantopoulou a également profité de cette conférence, organisée par M. Neil Kinnock, vice-président de la Commission chargé de la réforme administrative, pour souligner que les femmes musulmanes vivant en Europe devaient pouvoir mener leur vie personnelle et familiale en toute liberté et indépendance.


The programme also features the situation in Prijedor (western Republika Srpska) where an Austrian NGO (Hilfswerk Austria) financed by the European Commission, tries to bring back Bosniak (Bosnian Muslims) families to Republika Srpska and Serb families to the Croat-Muslim Federation, where they used to live before the war.

Le programme présente également la situation à Prijedor (Republika Srpska occidentale) où une ONG autrichienne (Hilfswerk Austria) financée par la Commission européenne, tente de ramener des familles bosniaques (Musulmans bosniaques) en Republika Srpska et des familles serbes dans la fédération croato-musulmane où elles habitaient avant la guerre.


w