Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disorganized schizophrenia Hebephrenia
Habitual residence
Normal place of residence
Usual itinerary
Usual place of residence
Usual residence
Usual route

Traduction de «usually because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorde ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.


Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young adults. | Disorganiz ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]


disallow the appeal because the decision is not appealable [ disallow the appeal because the judgment is not appealable ]

opposer une fin de non-recevoir [ rejeter l'appel comme non recevable ]


Because Life Goes On: Helping Children and Youth Live with Separation and Divorce: a Guide for Parents [ Because Life Goes On: Helping Children and Youth Live with Separation and Divorce ]

Parce que la vie continue : aider les enfants et les adolescents à vivre la séparation et le divorce : un guide à l'intention des parents [ Parce que la vie continue : aider les enfants et les adolescents à vivre la séparation et le divorce ]


A rare hereditary motor and sensory neuropathy characterized by intermediate motor median nerve conduction velocities (usually between 25 and 45 m/s) and signs of both demyelination and axonal degeneration in nerve biopsies. It presents with usual cl

maladie de Charcot-Marie-Tooth intermédiaire autosomique dominante A


A rare hereditary motor and sensory neuropathy characterized by intermediate motor median nerve conduction velocities (usually between 25 and 60 m/s). It presents with moderately severe, slowly progressive usual clinical features of Charcot-Marie-Too

maladie de Charcot-Marie-Tooth intermédiaire autosomique dominante C


habitual residence | normal place of residence | usual place of residence | usual residence

résidence habituelle | résidence normale | séjour habituel




A very rare congenital malformation of the digits with the absence of the middle phalanges (usually of digits two to five), nail dysplasia and duplicated terminal phalanx of the thumb. Has been described in patients from two unrelated families.

brachydactylie type A5
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the situation is not usual, because the letter is not usual.

M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, ce n'est pas une situation normale parce cette lettre n'est pas une lettre normale.


Normally, when a change is brought into legislation, it is usually because of a determination by a court, usually the Supreme Court of Canada.

Normalement, lorsqu'on introduit une modification dans une loi, c'est habituellement à cause d'une décision judiciaire, le plus souvent un arrêt de la Cour suprême du Canada.


The bottom line for most of us is we will report a crime not because we feel morally offended but usually because our insurance policies or other kinds of requirements make it useful to do so.

En fait, la raison pour laquelle nous signalons un crime, généralement parlant, n'est pas un sentiment d'offense à la moralité, mais plutôt une mesure pratique aux vues des exigences de nos polices d'assurances ou d'autres contraintes.


Because there is usually more than one issuing body in each Member State, equidae frequently move between holdings and between Member States, they change their status from ‘equidae for breeding and production’ to ‘registered equidae’ or from food producing animals to animals which are excluded from slaughter for human consumption and because registered equidae may be identified by an organisation keeping a studbook which has its headquarters in another Member State, it is inevitable, necessary and appropriate for the effective impleme ...[+++]

Compte tenu du fait qu'il existe généralement plus d'un organisme émetteur par État membre, que les mouvements d'équidés d'une exploitation à une autre ou d'un État membre à un autre sont fréquents, que les équidés peuvent passer du statut d'équidé d'élevage et de rente à celui d'équidé enregistré, ou du statut d'animal destiné à la production de denrées alimentaires à celui d'animal exclu de l'abattage en vue de la consommation humaine, et que les équidés enregistrés peuvent être identifiés par une organisation tenant un livre généalogique, dont le siège est situé dans un autre État membre, l'établissement d'une base de données centrale ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 The operator shall recognise a financial asset to the extent that it has an unconditional contractual right to receive cash or another financial asset from or at the direction of the grantor for the construction services; the grantor has little, if any, discretion to avoid payment, usually because the agreement is enforceable by law.

16 Le concessionnaire comptabilise un actif financier dans la mesure où il dispose d’un droit contractuel inconditionnel à recevoir, en contrepartie des services de construction, de la trésorerie ou un autre actif financier de la part du concédant, ou sur ordre de celui-ci, le concédant n’ayant que peu ou pas de possibilité d’éviter le paiement, généralement parce que l’accord est opposable en justice.


For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.

Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.


Broadcasters often refuse to provide services to customers in different Member States than the one they primarily broadcast to, usually because their agreements with intellectual property and other right holders such as writers, performers and sports bodies cover only that Member State.

Les opérateurs refusent souvent de fournir des services aux clients qui résident dans d'autres États membres, le plus souvent parce que les dispositions qu'ils ont prises avec les titulaires de la propriété intellectuelle et d'autres droits, tels que les auteurs, les artistes et les instances sportives, ne couvrent que cet État membre.


* 58% of all procedures (49,922) used no anaesthesia, usually because the procedure was so minor that anaesthesia was inappropriate.

* 58 % de toutes les procédures (49 922) n'ont pas été accompagnées d'anesthésie, généralement parce que la procédure était tellement mineure que l'anesthésie n'était pas appropriée.


For the remaining senders (approximately 25%) actual costs were more than 60% higher than the amount quoted by their bank, usually because the beneficiary charges had not been included in the quote.

Enfin, pour les quelque 25 % d'émetteurs restants, les frais réels ont dépassé de plus de 60 % le montant annoncé par leur banque, en général parce que l'offre ne tenait pas compte des frais incombant au bénéficiaire.


They tend to be male-dominated, because it is the males who usually combine their party activities with their business or work activities, and they have the disposable time, usually because some woman doing unpaid work is facilitating that participation.

Nous savons qu'il existe aussi, au sein des partis, des structures locales qui ont tendance à être des hiérarchies masculines, à être dominées par les hommes vu que ce sont les hommes qui allient habituellement leurs activités au sein du parti à leurs activités professionnelles. Ils disposent aussi du temps nécessaire habituellement parce des femmes qui accomplissent un travail non rémunéré leur facilitent la tâche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'usually because' ->

Date index: 2024-12-03
w