Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Defamatory comment
Defamatory imputation
Defamatory matter
Defamatory publication
Defamatory statement
Defamatory things
Defamatory utterance
Defamatory word
Defamatory words
Discrete speech recognition
Discrete words recognition
Embolophasia
Formula speech
Isolated words recognition
Monophasia
Recurrent utterance
Recurring utterance
Unconnected speech recognition
Unconnected utterances recognition
Verbal automatism
Verbal stereotypy
Word embolus

Traduction de «uttering these words » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word

commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires


defamatory utterance [ defamatory words ]

propos diffamatoires


monophasia | embolophasia | verbal automatism | verbal stereotypy | formula speech | recurrent utterance | recurring utterance | word embolus

monophasie | embolophasie | automatisme verbal | stéréotypie verbale


discrete words recognition [ isolated words recognition | discrete speech recognition | unconnected speech recognition | unconnected utterances recognition ]

reconnaissance de mots isolés


Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is a ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I ask you: at the Summit Conference tomorrow, as well as utter fine words, will you adopt any specific measures, and what would these be regarding the rules and regulations to reduce speculation over fuel and foods?

Je vous demande: lors du sommet de demain, outre les beaux discours, adopterez-vous de quelconques mesures spécifiques, quelles seraient-elles en ce qui concerne les règles visant à réduire la spéculation sur les carburants et les aliments?


– (PL) Mr President, today, the day on which I utter these words, is the twenty-fifth anniversary of the imposition of martial law in Poland, of the attempt to destroy the Solidarity trade union and the movement of Polish society towards freedom and democracy.

- (PL) Monsieur le Président, aujourd’hui, au moment où je prononce ces mots, nous commémorons le vingt-cinquième anniversaire de la loi martiale en Pologne, de la tentative de détruire le syndicat Solidarité et le mouvement de la société polonaise vers la liberté et la démocratie.


The sin of naïvety is what we all commit when we utter these wise words, when we agree with one another and when we remain unconcerned as these words have absolutely no effect.

Le péché de naïveté est celui que nous commettons tous en prononçant ces paroles sages, en étant d’accord les uns avec les autres et en restant impassibles, car ces paroles n’ont absolument aucun effet.


Unfortunately, the person who uttered these words, the French President, like many other Heads of State of the world’s biggest powers, has taken little account of the challenge set: the survival of the Earth and of human existence.

Malheureusement l'auteur de ces paroles, le président français, comme d'ailleurs bien d'autres chefs d'État des plus grandes puissances, a peu tenu compte du défi lancé : la survie de la terre et de l'existence humaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unfortunately, the person who uttered these words, the French President, like many other Heads of State of the world’s biggest powers, has taken little account of the challenge set: the survival of the Earth and of human existence.

Malheureusement l'auteur de ces paroles, le président français, comme d'ailleurs bien d'autres chefs d'État des plus grandes puissances, a peu tenu compte du défi lancé : la survie de la terre et de l'existence humaine.


The name of the man uttering these words was Adolf Hitler, speaking one month before invading Poland and sparking World War II. The answer to Hitler's rhetorical question must be " We do'.

Ainsi parlait Adolf Hitler un mois avant d'envahir la Pologne et de déclencher la Seconde Guerre mondiale. La réponse à la question d'Hitler, question qui se voulait de pure forme, doit être la suivante: «Nous».


These are words often attributed to Thomas Jefferson, but actually were uttered by Wendell Phillips in 1852 in a speech before the Massachusetts anti-slavery society.

Ces paroles sont souvent attribuées à Thomas Jefferson, mais elles ont en fati été prononcées par Wendell Phillips, en 1852, dans un discours devant la société anti-esclavagiste du Massachussetts.


Senator Simard: Canadians were shocked when C.D. Howe uttered the words " What's a million?" Now we hear, " What's $6 billion in extra taxes?" These are additional taxes that employees and employers have had to pay for the last three years.

Le sénateur Simard: Les Canadiens ont été choqués lorsque C.D. Howe a dit: «Qu'est-ce qu'un million de dollars?» Le gouvernement actuel nous dit: «Qu'est-ce que 6 milliards de dollars en charges supplémentaires?» Les employés et les employeurs paient maintenant ces charges supplémentaires depuis trois ans.


It is possible that a criminal act took place within the Department of Justice; in fact, by the Minister of Justice himself - and I do not utter these words lightly.

Il est possible qu'un acte criminel ait été commis au sein même du ministère de la Justice, et je ne le dis pas à la légère.


However, it is important to remember the context in which the Supreme Court uttered these words.

Il est toutefois important de rappeler dans quel contexte la Cour suprême a prononcé ces mots.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uttering these words' ->

Date index: 2023-05-15
w