It seems important in this connection that economic development, too, cannot yet be regarded as certain in all countries and that this market readiness, this ability to become part of the European internal market, as the Commission made very clear for the various countries last year, is, at the end of the day, another important point that needs to be examined.
Dans ce contexte, il nous paraît important que le développement économique ne puisse pas encore être considéré comme assuré dans la totalité des pays en voie d’adhésion, et que cette aptitude au fonctionnement économique, à la participation au marché intérieur européen, ainsi que la Commission l’a affirmé en termes limpides l’année dernière pour les différents pays, représente également un critère d’examen fondamental à l’issue du processus.