By unanimous consent, it was ordered, — That, in relation to its consideration of the government's future role in agriculture, the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food be authorized to travel in Canada, from February 18 to 22, 2002, from March 11 to 15, 2002, and from March 18 to March 22, 2002, to meet with Canadian farmers and other stakeholders in the agri-food sector, that the said Committee be composed of six government members and of five opposition members from the various opposition parties, and that the necessary staff do accompany the Committee.
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, relativement à son étude sur le rôle futur du gouvernement en agriculture, le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire soit autorisé à voyager à travers le Canada, du 18 au 22 février 2002, du 11 au 15 mars 2002, et du 18 au 22 mars 2002 pour rencontrer des agriculteurs canadiens et d'autres intervenants du secteur agroalimentaire, que ledit Comité soit composé de six députés du gouvernement et de cinq députés des divers partis de l'opposition, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.