Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhofstadt is now urging his european colleagues " (Engels → Frans) :

Mr Verhofstadt is now urging his European colleagues to ignore the devastating results of the referendums in France and the Netherlands and continue to act as if nothing is wrong.

M. Verhofstadt presse à présent ses collègues d’ignorer les résultats dévastateurs des référendums français et néerlandais et continue d’agir comme si tout allait pour le mieux.


Mr Verhofstadt is now urging his European colleagues to ignore the devastating results of the referendums in France and the Netherlands and continue to act as if nothing is wrong.

M. Verhofstadt presse à présent ses collègues d’ignorer les résultats dévastateurs des référendums français et néerlandais et continue d’agir comme si tout allait pour le mieux.


17. Urges Sweden to ratify the Treaty in the nearest possible future; looks forward to the publication of the judgment of the German Federal Constitutional Court; insists that the Polish President now fulfils his constitutional duty and signs the ratification instrument as passed by the Polish parliament; notes that the Czech presidency of the European Union will hardly be credible if the Czech Republic has not honoured its obligations to ratify the Treaty;

17. demande instamment à la Suède de ratifier le traité dans les plus brefs délais; attend avec impatience la publication du jugement de la Cour constitutionnelle fédérale d'Allemagne; insiste pour que le président polonais remplisse dorénavant sa mission constitutionnelle et signe l'instrument de ratification voté par le parlement polonais; note que la présidence tchèque de l'Union européenne sera difficilement crédible si la république tchèque ne respecte pas ses obli ...[+++]


My question for the leader is this: Will he, now that the government has decided on a compensation package for the veterans, undertake to urge his colleague the Minister of Veterans Affairs to agree over and above the compensation package to pay for the legal fees?

Je pose la question suivante au leader: Maintenant que le gouvernement a décidé d'indemniser les anciens combattants, le leader va-t-il tenter de convaincre son collègue, le ministre des Anciens combattants, d'accepter de payer ces frais de justice, en plus du montant du dédommagement?


Once he had been invited, Mr Verhofstadt, the President of the European Council, naturally contacted his various colleagues immediately to ascertain their individual positions.

Dès le moment où il a été invité, le Président du Conseil européen, M. Verhofstadt, a évidemment pris immédiatement contact avec ses différents collègues, pour connaître la position de chacun d'eux.


Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne, also speaking on behalf of his colleagues Frits Bolkestein and Erkki Liikanen, said: "The reaction to the Communication has shown that the debate on the future work in the area of European contract law is now also taking place outside the academic world.

David Byrne, le commissaire chargé de la santé et de la protection des consommateurs, s'exprimant également au nom de ses collègues Frits Bolkestein et Erkki Liikanen, a déclaré: "La réaction à la communication a démontré que le débat sur les travaux futurs dans le domaine du droit européen des contrats se déroule maintenant aussi en dehors des universités.


Following on from that, could I urge firstly the President-in-Office to use his good offices and his benign influence on his colleagues within the Council to ensure that there is a strong European Union voice and presence at the United Nations Convention on Disability?

Dès lors, pourrais-je tout d'abord exhorter le président en exercice de faire usage de ses bons offices et de son influence bienveillante auprès de ses collègues du Conseil pour garantir que la voix de l'Union européenne se fasse entendre et sa présence sentir à la Convention des Nations unies sur le handicap ?


In view of the minister's constant urging to let the commission do its work, will he now listen to the commissioners, to the federal court, to his own Liberal colleague from the UBC area and extend full legal funding to the student complainants at the APEC hearing?

Étant donné que le ministre nous invite constamment à laisser la commission faire son travail, va-t-il maintenant écouter les commissaires, la cour fédérale et son propre collègue libéral de la région de l'Université de Colombie-Britannique, et financer intégralement les services juridiques pour les plaignants étudiants aux audiences sur l'APEC?


It is also a major cause for concern in the European Union in which a total of 105,000 declared cases of AIDS have been reported up to now, including over 6 000 in the first three months of this year" according to Mr Flynn, the Commissioner responsible for public health matters He said that together with his colleagues, Vice-President Marin, responsible for development aid, and Commissioner Ruberti, responsible for research and dev ...[+++]

C'est également un sujet de préoccupation majeure au sein de l'Union européenne où 105.000 cas de SIDA déclaré ont été enregistrés à ce jour, dont plus de 6.000 au cours des trois premiers mois de cette année". Il a ajouté qu'avec ses collègues, M. Marin, Vice-Président chargé de l'aide au développement, et M. Ruberti, Commissaire responsable de la recherche et du développement, la Commission reconnaît qu'en dépit des efforts consi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verhofstadt is now urging his european colleagues' ->

Date index: 2024-12-30
w