32. Takes the view, in that connection, that the very act which defines the task of collecting information may constitute the legal basis for establishing the Fundamental Rights Agency, whose task is subsidiary to that of the institutions in the areas dealt with in this resolution; accordingly, the codecision procedure involving Parliament, and with the Council acting by a qualified majority, should apply;
32. considère, dans la même perspective, que l'acte même qui définit la fonction de collecte des informations peut constituer la base juridique pour la création de l'Agence des droits fondamentaux, dont la fonction est subsidiaire à celle des institutions dans les domaines traités dans la présente résolution, et que, dans ces conditions, le recours à la procédure de codécision avec le Parlement et à la majorité qualifiée au sein du Conseil devrait s'imposer;